Разговорник

ad Гъогум   »   pt No caminho

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [trinta e sete]

No caminho

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ португальский (PT) Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. E-- va- ---m---. E-- v-- d- m---- E-e v-i d- m-t-. ---------------- Ele vai de mota. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. E-------d- ---i-l--a. E-- v-- d- b--------- E-e v-i d- b-c-c-e-a- --------------------- Ele vai de bicicleta. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. E-e va- - pé. E-- v-- a p-- E-e v-i a p-. ------------- Ele vai a pé. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. E-- --i-d--nav--. E-- v-- d- n----- E-e v-i d- n-v-o- ----------------- Ele vai de navio. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. El----- de -----. E-- v-- d- b----- E-e v-i d- b-r-o- ----------------- Ele vai de barco. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. El---a-a. E-- n---- E-e n-d-. --------- Ele nada. 0
Мыщ щыщынагъуа? É--e--gos--a--i? É p------- a---- É p-r-g-s- a-u-? ---------------- É perigoso aqui? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? É--er-g-so a-dar-- bo--ia-s--in--? É p------- a---- à b----- s------- É p-r-g-s- a-d-r à b-l-i- s-z-n-o- ---------------------------------- É perigoso andar à boleia sozinho? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? É -e-igo-o---ssea-----oit-? É p------- p------ à n----- É p-r-g-s- p-s-e-r à n-i-e- --------------------------- É perigoso passear à noite? 0
Тэ тыгъощагъ. Enga-ám--nos no-c-m--ho. E----------- n- c------- E-g-n-m---o- n- c-m-n-o- ------------------------ Enganámo-nos no caminho. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. E--a--s-n----min----r--d-. E------ n- c------ e------ E-t-m-s n- c-m-n-o e-r-d-. -------------------------- Estamos no caminho errado. 0
Къэдгъэзэжьын фае. T--o- -e-vo-t--. T---- d- v------ T-m-s d- v-l-a-. ---------------- Temos de voltar. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? Ond----q----e-po-e es--c---a----u-? O--- é q-- s- p--- e--------- a---- O-d- é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ----------------------------------- Onde é que se pode estacionar aqui? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? Há u--p-rq---d--es---i---m---o--qui? H- u- p----- d- e------------- a---- H- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t- a-u-? ------------------------------------ Há um parque de estacionamento aqui? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Qua-t- te--- é------e------es--ci-nar-a-ui? Q----- t---- é q-- s- p--- e--------- a---- Q-a-t- t-m-o é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ------------------------------------------- Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? Vo-ê es-u-a? V--- e------ V-c- e-q-i-? ------------ Você esquia? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? V-cê v-i subir c-m-- -e-efé--c--? V--- v-- s---- c-- o t--------- ? V-c- v-i s-b-r c-m o t-l-f-r-c- ? --------------------------------- Você vai subir com o teleférico ? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Pode--s---l---r-e--ui---qui? P------- a----- e----- a---- P-d-m-s- a-u-a- e-q-i- a-u-? ---------------------------- Podem-se alugar esquis aqui? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -