Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   fi Kieltomuoto 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Iалъыныр лъапIа? O-ko---mä-----us-k-l-i-? O--- t--- s----- k------ O-k- t-m- s-r-u- k-l-i-? ------------------------ Onko tämä sormus kallis? 0
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. E----- mak--- ---n--a-- e---a. E-- s- m----- v--- s--- e----- E-, s- m-k-a- v-i- s-t- e-r-a- ------------------------------ Ei, se maksaa vain sata euroa. 0
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. Mut---m---lla o-----n-v-isiky-me---. M---- m------ o- v--- v------------- M-t-a m-n-l-a o- v-i- v-i-i-y-m-n-ä- ------------------------------------ Mutta minulla on vain viisikymmentä. 0
Ухьазыра? O-etk- j--v--mi-? O----- j- v------ O-e-k- j- v-l-i-? ----------------- Oletko jo valmis? 0
Хьау, сыхьазырыгоп. E----n v-elä. E-- e- v----- E-, e- v-e-ä- ------------- Ei, en vielä. 0
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. M-tt- olen----t- va---s. M---- o--- k---- v------ M-t-a o-e- k-h-a v-l-i-. ------------------------ Mutta olen kohta valmis. 0
Джыри лэпс уфая? Hal--is---- ----- k-i--oa? H---------- v---- k------- H-l-a-s-t-o v-e-ä k-i-t-a- -------------------------- Haluaisitko vielä keittoa? 0
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. E-,--- h---a e---. E-- e- h---- e---- E-, e- h-l-a e-ä-. ------------------ Ei, en halua enää. 0
Ау джыри зы щтыгъэ. M-tt---al-a-----vie---j--t--ö-. M---- h-------- v---- j-------- M-t-a h-l-a-s-n v-e-ä j-ä-e-ö-. ------------------------------- Mutta haluaisin vielä jäätelön. 0
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? O----o-a--n-t-ka-a- tää---? O----- a----- k---- t------ O-e-k- a-u-u- k-u-n t-ä-l-? --------------------------- Oletko asunut kauan täällä? 0
Хьау, мазэ ныIэп. E-,-v-sta k-u----en. E-- v---- k--------- E-, v-s-a k-u-a-d-n- -------------------- En, vasta kuukauden. 0
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. M--t-----ne-----p-lj-n-----siä. M---- t----- j- p----- i------- M-t-a t-n-e- j- p-l-o- i-m-s-ä- ------------------------------- Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. 0
Неущ шъуадэжь окIожьа? L-hde-k---u--en-a---ti-n? L------- h------- k------ L-h-e-k- h-o-e-n- k-t-i-? ------------------------- Lähdetkö huomenna kotiin? 0
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. E-, --st- vii-o--op-una. E-- v---- v------------- E-, v-s-a v-i-o-l-p-u-a- ------------------------ En, vasta viikonloppuna. 0
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. Mutt- -ule- -o-sunn-nt---a t----s--. M---- t---- j- s---------- t-------- M-t-a t-l-n j- s-n-u-t-i-a t-k-i-i-. ------------------------------------ Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. 0
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? On-o-t-t--re------------e-? O--- t-------- j- a-------- O-k- t-t-ä-e-i j- a-k-i-e-? --------------------------- Onko tyttäresi jo aikuinen? 0
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. Ei, -än-on -a--a----tse-ä-t-is--. E-- h-- o- v---- s--------------- E-, h-n o- v-s-a s-i-s-m-n-o-s-a- --------------------------------- Ei, hän on vasta seitsemäntoista. 0
Ау псэлъыхъо иI. M-t-a-----ll- -n-j- -o-k-ys----. M---- h------ o- j- p----------- M-t-a h-n-l-ä o- j- p-i-a-s-ä-ä- -------------------------------- Mutta hänellä on jo poikaystävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -