| еджэн |
વ-ં--ું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
vān---vuṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
|
|
| Сэ зджыгъэ. |
મ-ં --ં-્-ું છ-.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
mēṁ v-n---u-----.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
|
Сэ зджыгъэ.
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
|
| Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. |
મેં ----ન-લ--ા --ં--.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
Mē--ā-h- na-a----th--v--̄c-.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
|
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ.
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
|
| гурыIон |
સ-જવ-ં
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
Sam---v-ṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
|
|
| Сэ къызгурыIуагъ. |
હ-ં --જી-ગ----ુ-.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-- ----j- g--ō -h-ṁ.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
|
Сэ къызгурыIуагъ.
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
|
| Сэ тхыгъэр (текстыр] зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. |
હ-- આખો--ખ-ણ-સમ-ી-ગય-.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
H---ā-hō ----āṇ- -ama-----yō.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
|
Сэ тхыгъэр (текстыр] зэрэпсэоу къызгурыIуагъ.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
|
| Джэуап етын |
જવ-બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
J--ā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| Сэ джэуап естыгъ. |
મેં --ા- આ--યો--ે.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
m----avāba----- c-ē.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
|
Сэ джэуап естыгъ.
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
|
| Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. |
મ-- બ-ા ----્-ોના-જવ-બ----ય- --.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
Mēṁ-ba-h---r-ś---ā ja-ā----p-ā----.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
|
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
|
| Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. |
હુ- તે---ણુ--છુ--- -ુ- ત--જ-ણત--હતો.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
Huṁ -ē jāṇu---h-ṁ - h-- -ē-jāṇ--- -at-.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
|
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
|
| Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. |
હું --લખ- રહ-ય---ુ- - -ે- --લ-્યુ--છે.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
H-ṁ -----h---a--ō----ṁ---m-- ā---kh-uṁ-c--.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
|
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
|
| Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. |
મેં----સા--ળ--ું----ેં--ે સા-ભળ્ય-ં.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
Mēṁ-tē---mbh--yuṁ-- mēṁ-tē --m--aḷ--ṁ.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
|
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
|
| Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. |
હ-ં-- મે-વી----------મ---ગયું છે.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
Huṁ - ---av--a - m----- m--ī-g--u- ch-.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
|
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
|
| Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. |
હ---આ લ-વ----ં --હું આ--ાવ્ય- -ુ-.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
H---ā-lāv--ch-- - ----- -ā--ō-ch-ṁ.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
|
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
|
| Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. |
હું આ-ખ---ુ----- - મ-ં ---ર-દ-ય-- છ-.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
Huṁ - k-ar--u--chuṁ ----- ---h-r--y-ṁ ch-.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
|
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
|
| Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. |
હ-- --- --ેક-ષ----ખુ- --ં --મને આની -પ-ક-ષા---.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
H---ān--a--k---r--hu- --uṁ------ē-ān-----k-- c-ē.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
|
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
|
| Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. |
હુ- -ે સ-જ--ુ----ં ---ે- -ે--મજાવ્--ં.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
H-ṁ ---sam-jā--- --u- - m-ṁ -ē s-majāv--ṁ.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
|
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
|
| Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. |
હું -ે --ણું --ં - -ું ત- --ણુ---ું.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
H--------ṇ-- c-uṁ ---uṁ -ē------ chu-.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
|
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
|