Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [тIокIиплIырэ плIырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

bhūtakāḷa 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
еджэн વ-ં--ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
vān---vuṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
Сэ зджыгъэ. મ-ં --ં-્-ું છ-. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
mēṁ v-n---u-----. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. મેં ----ન-લ--ા --ં--. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
Mē--ā-h- na-a----th--v--̄c-. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
гурыIон સ-જવ-ં સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
Sam---v-ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Сэ къызгурыIуагъ. હ-ં --જી-ગ----ુ-. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
h-- ----j- g--ō -h-ṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Сэ тхыгъэр (текстыр] зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. હ-- આખો--ખ-ણ-સમ-ી-ગય-. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
H---ā-hō ----āṇ- -ama-----yō. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
Джэуап етын જવ-બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J--ā-a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Сэ джэуап естыгъ. મેં --ા- આ--યો--ે. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
m----avāba----- c-ē. m__ j_____ ā___ c___ m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē- -------------------- mēṁ javāba āpyō chē.
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. મ-- બ-ા ----્-ોના-જવ-બ----ય- --. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
Mēṁ-ba-h---r-ś---ā ja-ā----p-ā----. M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___ M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē- ----------------------------------- Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. હુ- તે---ણુ--છુ--- -ુ- ત--જ-ણત--હતો. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
Huṁ -ē jāṇu---h-ṁ - h-- -ē-jāṇ--- -at-. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-. --------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. હું --લખ- રહ-ય---ુ- - -ે- --લ-્યુ--છે. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
H-ṁ -----h---a--ō----ṁ---m-- ā---kh-uṁ-c--. H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___ H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------- Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. મેં----સા--ળ--ું----ેં--ે સા-ભળ્ય-ં. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
Mēṁ-tē---mbh--yuṁ-- mēṁ-tē --m--aḷ--ṁ. M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________ M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-. -------------------------------------- Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. હ-ં-- મે-વી----------મ---ગયું છે. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
Huṁ - ---av--a - m----- m--ī-g--u- ch-. H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___ H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. હ---આ લ-વ----ં --હું આ--ાવ્ય- -ુ-. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
H---ā-lāv--ch-- - ----- -ā--ō-ch-ṁ. H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____ H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-. ----------------------------------- Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. હું આ-ખ---ુ----- - મ-ં ---ર-દ-ય-- છ-. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
Huṁ - k-ar--u--chuṁ ----- ---h-r--y-ṁ ch-. H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___ H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. હ-- --- --ેક-ષ----ખુ- --ં --મને આની -પ-ક-ષા---. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
H---ān--a--k---r--hu- --uṁ------ē-ān-----k-- c-ē. H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___ H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē- ------------------------------------------------- Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. હુ- -ે સ-જ--ુ----ં ---ે- -ે--મજાવ્--ં. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
H-ṁ ---sam-jā--- --u- - m-ṁ -ē s-majāv--ṁ. H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________ H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-. ------------------------------------------ Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. હું -ે --ણું --ં - -ું ત- --ણુ---ું. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
H--------ṇ-- c-uṁ ---uṁ -ē------ chu-. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-. -------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -