Разговорник

ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1   »   ky Subordinate clauses: that 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Subordinate clauses: that 1

[Bagınıŋkı süylömdör 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ киргизский Играть в более
Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. Эртең -ба----й- -акш--ы-ы-мү---н. Э---- а-- ы---- ж-------- м------ Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-. --------------------------------- Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0
E--e--aba-ır-yı-j-kşır----m-m-ü-. E---- a-- ı---- j-------- m------ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Тыдэ о ар щыпшIэра? С-- -ай-а----л--из? С-- к----- б------- С-з к-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сиз кайдан билесиз? 0
Si- -a---n----es-z? S-- k----- b------- S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. Мен-----ыра-ы --к--ра------ү-ү-төн---н. М-- а-------- ж------- д-- ү----------- М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н- --------------------------------------- Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0
M---a-a----y- j----ra- d-----üt---ö-ün. M-- a-------- j------- d-- ü----------- M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Ар шъыпкъэу къэкIощт. Ал----с-з-к----. А- с----- к----- А- с-з-ү- к-л-т- ---------------- Ал сөзсүз келет. 0
A------ü--kel-t. A- s----- k----- A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
Уицыхьэ телъа? Бул -н-к-ы? Б-- а------ Б-л а-ы-п-? ----------- Бул аныкпы? 0
Bu---nı-pı? B-- a------ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. М-н --ы----лээ--н-------н. М-- а--- к------- б------- М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н- -------------------------- Мен анын келээрин билемин. 0
Men a--n -el-erin b-l--i-. M-- a--- k------- b------- M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n- -------------------------- Men anın keleerin bilemin.
Ар шъыпкъэу къытеощт. Ал--өзс-----лефо- ча-а-. А- с----- т------ ч----- А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т- ------------------------ Ал сөзсүз телефон чалат. 0
Al-s--süz -e-efo- ç-la-. A- s----- t------ ç----- A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t- ------------------------ Al sözsüz telefon çalat.
ШъыпкъэмкIэ? Ч-н---еби? Ч-- э----- Ч-н э-е-и- ---------- Чын элеби? 0
Çın --ebi? Ç-- e----- Ç-n e-e-i- ---------- Çın elebi?
Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. Мен--л----а- --п-о-лойм-н. М-- а- ч---- д-- о-------- М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-. -------------------------- Мен ал чалат деп ойлоймун. 0
Me- ---ça-at-d-p---loy-u-. M-- a- ç---- d-- o-------- M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-. -------------------------- Men al çalat dep oyloymun.
Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). Ша-а- -ны--эски э--н. Ш---- а--- э--- э---- Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-. --------------------- Шарап анык эски экен. 0
Şa--- an-k--sk- --en. Ş---- a--- e--- e---- Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-. --------------------- Şarap anık eski eken.
Ар ошIапа? С-з---ык-б-л-с----? С-- а--- б--------- С-з а-ы- б-л-с-з-и- ------------------- Сиз анык билесизби? 0
S---anı--b--e-----? S-- a--- b--------- S-z a-ı- b-l-s-z-i- ------------------- Siz anık bilesizbi?
Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. Ме--ан- ---и -е------й-. М-- а-- э--- д-- о------ М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-. ------------------------ Мен аны эски деп ойлойм. 0
M----n- e-k- de---yl---. M-- a-- e--- d-- o------ M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-. ------------------------ Men anı eski dep oyloym.
ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. Би---- --ч-льник--ак-ы-к--ү-ө-. Б----- н-------- ж---- к------- Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т- ------------------------------- Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0
Bi-d---n-ç--nik-ja-ş--k----öt. B----- n------- j---- k------- B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t- ------------------------------ Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
Арэущтэу ухаплъа? С----шон-ой -еп -йл---узбу? С-- о------ д-- о---------- С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? --------------------------- Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0
S-z-o--nd-y --- o-l-y--zb-? S-- o------ d-- o---------- S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? --------------------------- Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. А--т--г----мен-а-ы--бда--ж-к-ы---рүн-т --п--й-о-м-н. А- т------ м-- а-- а---- ж---- к------ д-- о-------- А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-. ---------------------------------------------------- Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0
A-----ga-- m---anı--b-an j-k-ı--ö--nöt---------y--n. A- t------ m-- a-- a---- j---- k------ d-- o-------- A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-. ---------------------------------------------------- Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. Же-е-чини-----лөшкө----зы б---- ке--к. Ж--------- с-------- к--- б---- к----- Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к- -------------------------------------- Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0
J-tek-i----s---ö--ö- kı-- bols--ker-k. J--------- s-------- k--- b---- k----- J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k- -------------------------------------- Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? Чыны------о---й д-- -й--й--з-у? Ч------ о------ д-- о---------- Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? ------------------------------- Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0
Ç---nd- ---n--- dep -y-oys-z-u? Ç------ o------ d-- o---------- Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? ------------------------------- Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. А--- -ү--ө-кө--к-зы б-р -о-ушу тол-к-м-мкү-. А--- с-------- к--- б-- б----- т---- м------ А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-. -------------------------------------------- Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0
A--n s-ylö--ö- kız- -a----l-şu-----k mü---n. A--- s-------- k--- b-- b----- t---- m------ A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-. -------------------------------------------- Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -