Разговорник

ad Генитив   »   et Omastav

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

99 [üheksakümmend üheksa]

Omastav

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ] ичэтыу m-----õbr--na-ka-s m___ s_______ k___ m-n- s-b-a-n- k-s- ------------------ minu sõbranna kass 0
синыбджэгъу (кIалэ] ихь minu---b-a--oer m___ s____ k___ m-n- s-b-a k-e- --------------- minu sõbra koer 0
сисабыймэ яджэгуалъэх mi---l-ste -----as--d m___ l____ m_________ m-n- l-s-e m-n-u-s-a- --------------------- minu laste mänguasjad 0
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ] ий. Se- o- --nu--olle--i mant--. S__ o_ m___ k_______ m______ S-e o- m-n- k-l-e-g- m-n-e-. ---------------------------- See on minu kolleegi mantel. 0
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ] ий. S-e--n-mi-- -o---egi-----. S__ o_ m___ k_______ a____ S-e o- m-n- k-l-e-g- a-t-. -------------------------- See on minu kolleegi auto. 0
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. See-o--min--kolleeg-de t-ö. S__ o_ m___ k_________ t___ S-e o- m-n- k-l-e-g-d- t-ö- --------------------------- See on minu kolleegide töö. 0
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. Särg-lt-on nö-p-ä-a. S______ o_ n___ ä___ S-r-i-t o- n-ö- ä-a- -------------------- Särgilt on nööp ära. 0
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. Ga-aa-i---ti o--k-d-nu-. G______ v___ o_ k_______ G-r-a-i v-t- o- k-d-n-d- ------------------------ Garaaži võti on kadunud. 0
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. Üle--s- ar--t--o- ----i. Ü______ a_____ o_ k_____ Ü-e-u-e a-v-t- o- k-t-i- ------------------------ Ülemuse arvuti on katki. 0
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? K-s --------ku van-m--? K__ o_ t______ v_______ K-s o- t-d-u-u v-n-m-d- ----------------------- Kes on tüdruku vanemad? 0
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? K--das-sa-- -a--ema--an----- ma-- -uu-de? K_____ s___ m_ t___ v_______ m___ j______ K-i-a- s-a- m- t-m- v-n-m-t- m-j- j-u-d-? ----------------------------------------- Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde? 0
Унэр урамым ыкIэм тет. M----as-b -äna-a --pu-. M___ a___ t_____ l_____ M-j- a-u- t-n-v- l-p-s- ----------------------- Maja asub tänava lõpus. 0
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? Mi---n-Šv--t-i p--l-n-? M__ o_ Š______ p_______ M-s o- Š-e-t-i p-a-i-n- ----------------------- Mis on Šveitsi pealinn? 0
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? M-s o- sel-e--aa---u-peal--ri? M__ o_ s____ r______ p________ M-s o- s-l-e r-a-a-u p-a-k-r-? ------------------------------ Mis on selle raamatu pealkiri? 0
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? Mis -n-----r----st----m--? M__ o_ n_____ l____ n_____ M-s o- n-a-r- l-s-e n-m-d- -------------------------- Mis on naabri laste nimed? 0
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? Mi-la- on-l-st------livah-a-g? M_____ o_ l_____ k____________ M-l-a- o- l-s-e- k-o-i-a-e-e-? ------------------------------ Millal on lastel koolivaheaeg? 0
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? Millal-----rs-i --s-uvõ-u-ja-? M_____ o_ a____ v_____________ M-l-a- o- a-s-i v-s-u-õ-u-j-d- ------------------------------ Millal on arsti vastuvõtuajad? 0
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? M--lal on -u-s-u-i ------l---aja-? M_____ o_ m_______ l______________ M-l-a- o- m-u-e-m- l-h-i-l-k-a-a-? ---------------------------------- Millal on muuseumi lahtiolekuajad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -