Fraseboek

af Die tyd   »   ja 時刻

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [八]

8 [hachi]

時刻

[jikoku]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Japannees Speel Meer
Verskoon my! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
s--i-ase-! s--------- s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Hoe laat is dit, asseblief? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 今 、 何時 です か ? 0
i--, --su-es--a? i--- i---------- i-a- i-s-d-s-k-? ---------------- ima, itsudesuka?
Baie dankie. どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 どうも ありがとう ございます 。 0
d-m---r-g---go---m---. d--- a---------------- d-m- a-i-a-ō-o-a-m-s-. ---------------------- dōmo arigatōgozaimasu.
Dit is eenuur. 一時 です 。 一時 です 。 一時 です 。 一時 です 。 一時 です 。 0
ic--j--esu. i---------- i-h-j-d-s-. ----------- ichijidesu.
Dit is twee-uur. 二時 です 。 二時 です 。 二時 です 。 二時 です 。 二時 です 。 0
ni-ji----. n--------- n---i-e-u- ---------- ni-jidesu.
Dit is drie-uur. 三時 です 。 三時 です 。 三時 です 。 三時 です 。 三時 です 。 0
s---ji---u. s---------- s-n-j-d-s-. ----------- san-jidesu.
Dit is vieruur. 四時 です 。 四時 です 。 四時 です 。 四時 です 。 四時 です 。 0
s---------. s---------- s-i-j-d-s-. ----------- shi-jidesu.
Dit is vyfuur. 五時 です 。 五時 です 。 五時 です 。 五時 です 。 五時 です 。 0
go--de--. g-------- g-j-d-s-. --------- gojidesu.
Dit is sesuur. 六時 です 。 六時 です 。 六時 です 。 六時 です 。 六時 です 。 0
roku---d-su. r----------- r-k---i-e-u- ------------ roku-jidesu.
Dit is sewe-uur. 七時 です 。 七時 です 。 七時 です 。 七時 です 。 七時 です 。 0
shic-i-i-e--. s------------ s-i-h-j-d-s-. ------------- shichijidesu.
Dit is agtuur. 八時 です 。 八時 です 。 八時 です 。 八時 です 。 八時 です 。 0
h-ch---d---. h----------- h-c-i-i-e-u- ------------ hachijidesu.
Dit is nege-uur. 九時 です 。 九時 です 。 九時 です 。 九時 です 。 九時 です 。 0
ku-i---u. k-------- k-j-d-s-. --------- kujidesu.
Dit is tienuur. 十時 です 。 十時 です 。 十時 です 。 十時 です 。 十時 です 。 0
jū--d--u. j-------- j-j-d-s-. --------- jūjidesu.
Dit is elfuur. 十一時 です 。 十一時 です 。 十一時 です 。 十一時 です 。 十一時 です 。 0
j--i--------s-. j- i----------- j- i-h---i-e-u- --------------- jū ichi-jidesu.
Dit is twaalfuur. 十二時 です 。 十二時 です 。 十二時 です 。 十二時 です 。 十二時 です 。 0
j--i-o-----u. j------------ j-n-t-k-d-s-. ------------- jūnitokidesu.
Een minuut het sestig sekondes. 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 一分は 六十秒 です 。 0
ichi---w- roku--ū--y--e--. i----- w- r--- j---------- i-h-b- w- r-k- j---y-d-s-. -------------------------- ichibu wa roku jū-byōdesu.
Een uur het sestig minute. 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 一時間は 六十分 です 。 0
i-h-j--an -a-ro-u-jū--n-e--. i-------- w- r--- j--------- i-h-j-k-n w- r-k- j-b-n-e-u- ---------------------------- ichijikan wa roku jūbundesu.
Een dag het vier en twintig ure. 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 一日は 二十四時間 です 。 0
tsui-a-hi--a-n- -ū-s----i-and-s-. t-------- w- n- j- s------------- t-u-t-c-i w- n- j- s-i-j-k-n-e-u- --------------------------------- tsuitachi wa ni jū shi-jikandesu.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!