Fraseboek

af Weeksdae   »   fr Les jours de la semaine

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Frans Speel Meer
Maandag le -u--i l- l---- l- l-n-i -------- le lundi 0
Dinsdag l- ---di l- m---- l- m-r-i -------- le mardi 0
Woensdag le--ercre-i l- m------- l- m-r-r-d- ----------- le mercredi 0
Donderdag l- --udi l- j---- l- j-u-i -------- le jeudi 0
Vrydag le---ndr--i l- v------- l- v-n-r-d- ----------- le vendredi 0
Saterdag l- sa--di l- s----- l- s-m-d- --------- le samedi 0
Sondag le--im-nche l- d------- l- d-m-n-h- ----------- le dimanche 0
die week l---ema-ne l- s------ l- s-m-i-e ---------- la semaine 0
van Maandag tot Sondag du--un-- au-dim-n-he d- l---- a- d------- d- l-n-i a- d-m-n-h- -------------------- du lundi au dimanche 0
Die eerste dag is Maandag. L- pr--i-r--o-- --t l- -u---. L- p------ j--- e-- l- l----- L- p-e-i-r j-u- e-t l- l-n-i- ----------------------------- Le premier jour est le lundi. 0
Die tweede dag is Dinsdag. L- d--xi-------r -s--l--mardi. L- d------- j--- e-- l- m----- L- d-u-i-m- j-u- e-t l- m-r-i- ------------------------------ Le deuxième jour est le mardi. 0
Die derde dag is Woensdag. L- -ro--i-me--o-----t le ---c-ed-. L- t-------- j--- e-- l- m-------- L- t-o-s-è-e j-u- e-t l- m-r-r-d-. ---------------------------------- Le troisième jour est le mercredi. 0
Die vierde dag is Donderdag. Le----tri-m- --ur e---le -e-d-. L- q-------- j--- e-- l- j----- L- q-a-r-è-e j-u- e-t l- j-u-i- ------------------------------- Le quatrième jour est le jeudi. 0
Die vyfde dag is Vrydag. L---inq---me----r---t-le--------i. L- c-------- j--- e-- l- v-------- L- c-n-u-è-e j-u- e-t l- v-n-r-d-. ---------------------------------- Le cinquième jour est le vendredi. 0
Die sesde dag is Saterdag. L- ---iè---j--r--s- l--s-m---. L- s------ j--- e-- l- s------ L- s-x-è-e j-u- e-t l- s-m-d-. ------------------------------ Le sixième jour est le samedi. 0
Die sewende dag is Sondag. Le-se---ème jo-- e---l- --man---. L- s------- j--- e-- l- d-------- L- s-p-i-m- j-u- e-t l- d-m-n-h-. --------------------------------- Le septième jour est le dimanche. 0
Die week het sewe dae. L- --m---e ---ept----r-. L- s------ a s--- j----- L- s-m-i-e a s-p- j-u-s- ------------------------ La semaine a sept jours. 0
Ons werk net vyf dae. No-s -- -ravai---ns-q---ci----o-r-. N--- n- t---------- q-- c--- j----- N-u- n- t-a-a-l-o-s q-e c-n- j-u-s- ----------------------------------- Nous ne travaillons que cinq jours. 0

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!