Fraseboek

af Gister – vandag – môre   »   nl Gisteren – vandaag – morgen

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Gister – vandag – môre

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nederlands Speel Meer
Gister was Saterdag. Gi--e------s -e--z-terd--. G------- w-- h-- z-------- G-s-e-e- w-s h-t z-t-r-a-. -------------------------- Gisteren was het zaterdag. 0
Gister was ek in die bioskoop. G-ste-en-w----k -n--- bi--c-op. G------- w-- i- i- d- b-------- G-s-e-e- w-s i- i- d- b-o-c-o-. ------------------------------- Gisteren was ik in de bioscoop. 0
Die rolprent was interessant. De-fi-----s --ter--s-nt. D- f--- w-- i----------- D- f-l- w-s i-t-r-s-a-t- ------------------------ De film was interessant. 0
Vandag is Sondag. Vandaa- ---------n--g. V------ i- h-- z------ V-n-a-g i- h-t z-n-a-. ---------------------- Vandaag is het zondag. 0
Vandag werk ek nie. V--da-g-we-- ----i--. V------ w--- i- n---- V-n-a-g w-r- i- n-e-. --------------------- Vandaag werk ik niet. 0
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. I- b-i--------. I- b---- t----- I- b-i-f t-u-s- --------------- Ik blijf thuis. 0
Môre is Maandag. M--g----s -e--ma-nda-. M----- i- h-- m------- M-r-e- i- h-t m-a-d-g- ---------------------- Morgen is het maandag. 0
Môre werk ek weer. M-rgen-werk -k---e-. M----- w--- i- w---- M-r-e- w-r- i- w-e-. -------------------- Morgen werk ik weer. 0
Ek werk op kantoor. I---er---- --nt-or. I- w--- o- k------- I- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ik werk op kantoor. 0
Wie is dit? Wi--is---t? W-- i- d--- W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
Dit is Peter. D-t-is-Pet-r. D-- i- P----- D-t i- P-t-r- ------------- Dat is Peter. 0
Peter is ’n student. P--e------t--en-. P---- i- s------- P-t-r i- s-u-e-t- ----------------- Peter is student. 0
Wie is dit? W-e-i- d--? W-- i- d--- W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
Dit is Martha. D-t-i--Mart-a. D-- i- M------ D-t i- M-r-h-. -------------- Dat is Martha. 0
Martha is ’n sekretaresse. M----a ---se--e------e. M----- i- s------------ M-r-h- i- s-c-e-a-e-s-. ----------------------- Martha is secretaresse. 0
Peter en Martha is vriende. P--e---n Mar-ha--ij--v-i-n--n. P---- e- M----- z--- v-------- P-t-r e- M-r-h- z-j- v-i-n-e-. ------------------------------ Peter en Martha zijn vrienden. 0
Peter is Martha se vriend. Pe-e- -- -e --ie-d v---M-r---. P---- i- d- v----- v-- M------ P-t-r i- d- v-i-n- v-n M-r-h-. ------------------------------ Peter is de vriend van Martha. 0
Martha is Peter se vriendin. M-rt-- -s -e-vrien-in v-n--eter. M----- i- d- v------- v-- P----- M-r-h- i- d- v-i-n-i- v-n P-t-r- -------------------------------- Martha is de vriendin van Peter. 0

Leer in jou slaap

Vreemde tale is deesdae deel van algemene opvoeding. As dit net nie so vervelig was om hulle te leer nie! Daar is goeie nuus vir almal wat daarmee sukkel. Ons kan die beste leer terwyl ons slaap! Verskeie wetenskaplike studies het tot dié gevolgtrekking gekom. En ons kan dit gebruik wanneer ons tale leer. Ons verwerk die dag se gebeure terwyl ons slaap. Ons brein ontleed nuwe ervarings. Alles wat ons beleef het, word weer deurdink. Die nuwe inhoud word in ons brein versterk. Dinge wat ons leer net voordat ons aan die slaap raak, word besonder goed onthou. Daarom kan dit nuttig wees om belangrike items saans deur te kyk. ’n Verskillende slaapfase is verantwoordelik vir verskillende geleerde inhoud. VOB-slaap ondersteun psigomotoriese leerwerk. Musiek maak en sport val in dié afdeling. In teenstelling daarmee word suiwer kennis tydens diep slaap geleer. Alles wat ons leer, word daar deurdink. Selfs woordeskat en grammatika! Wanneer ons tale leer, moet ons brein baie hard werk. Dit moet nuwe woorde en reëls stoor. Alles word tydens slaap weer teruggespeel. Navorsers noem dit terugspeelteorie. Dis egter belangrik dat jy goed slaap. Liggaam en verstand moet behoorlik herstel. Slegs dan kan die brein doeltreffend werk. Jy kon sê goeie slaap, goeie kognitiewe werking. Terwyl ons rus, is ons brein nog aktief… En dan: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!