Fraseboek

af Kleure   »   lv Krāsas

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Letties Speel Meer
Die sneeu is wit. Snie-s ------t-. S----- i- b----- S-i-g- i- b-l-s- ---------------- Sniegs ir balts. 0
Die son is geel. S-ul- ir-dz-ltena. S---- i- d-------- S-u-e i- d-e-t-n-. ------------------ Saule ir dzeltena. 0
Die lemoen is oranje. Ape--ī-s -r oranž-. A------- i- o------ A-e-s-n- i- o-a-ž-. ------------------- Apelsīns ir oranžs. 0
Die kersie is rooi. Ķ-r-is--- ---k-ns. Ķ----- i- s------- Ķ-r-i- i- s-r-a-s- ------------------ Ķirsis ir sarkans. 0
Die hemel is blou. D-b-si------il--. D------ i- z----- D-b-s-s i- z-l-s- ----------------- Debesis ir zilas. 0
Die gras is groen. Z----i---a--. Z--- i- z---- Z-l- i- z-ļ-. ------------- Zāle ir zaļa. 0
Die grond / aarde is bruin. Ze-e ---b-ū--. Z--- i- b----- Z-m- i- b-ū-a- -------------- Zeme ir brūna. 0
Die wolke is grys. M------ i- pe-ēk-. M------ i- p------ M-k-n-s i- p-l-k-. ------------------ Mākonis ir pelēks. 0
Die bande is swart. R---a- -r m----s. R----- i- m------ R-e-a- i- m-l-a-. ----------------- Riepas ir melnas. 0
Watter kleur is die sneeu? Wit. K--- k-ā-- ir s---gs?-B--t-. K--- k---- i- s------ B----- K-d- k-ā-ā i- s-i-g-? B-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. 0
Watter kleur is die son? Geel. Kā----r----ir saul----zel----. K--- k---- i- s----- D-------- K-d- k-ā-ā i- s-u-e- D-e-t-n-. ------------------------------ Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. 0
Watter kleur is die lemoen? Oranje. Kādā----s- i--a-elsīns?---an--. K--- k---- i- a-------- O------ K-d- k-ā-ā i- a-e-s-n-? O-a-ž-. ------------------------------- Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. 0
Watter kleur is die kersie? Rooi. K-d--k--sā -r ---s-s------a-ā. K--- k---- i- ķ------ S------- K-d- k-ā-ā i- ķ-r-i-? S-r-a-ā- ------------------------------ Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. 0
Watter kleur is die hemel? Blou. K-dā---ā-- ir d-be-is?-Zi--. K--- k---- i- d------- Z---- K-d- k-ā-ā i- d-b-s-s- Z-l-. ---------------------------- Kādā krāsā ir debesis? Zilā. 0
Watter kleur is die gras? Groen. K----k-ās- i- z-le- Zaļā. K--- k---- i- z---- Z---- K-d- k-ā-ā i- z-l-? Z-ļ-. ------------------------- Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. 0
Watter kleur is die aarde? Bruin. Kā-ā k---ā--- zeme?-B---ā. K--- k---- i- z---- B----- K-d- k-ā-ā i- z-m-? B-ū-ā- -------------------------- Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. 0
Watter kleur is die wolke? Grys. K--ā---ās--i- m----i-?--elēk-. K--- k---- i- m------- P------ K-d- k-ā-ā i- m-k-n-s- P-l-k-. ------------------------------ Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. 0
Watter kleur is die bande? Swart. K--ā --ās- -r -i-p--?-M--nā. K--- k---- i- r------ M----- K-d- k-ā-ā i- r-e-a-? M-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir riepas? Melnā. 0

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!