Fraseboek

af In en om die huis   »   ur ‫گھر میں‬

17 [sewentien]

In en om die huis

In en om die huis

‫17 [سترہ]‬

satrah

‫گھر میں‬

[ghar mein]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oerdoe Speel Meer
Ons huis is hier. ‫--اں -ما-- گھ- ہے‬ ‫---- ہ---- گ-- ہ-- ‫-ہ-ں ہ-ا-ا گ-ر ہ-‬ ------------------- ‫یہاں ہمارا گھر ہے‬ 0
y-h-----mhara--ha- h-i y---- h------ g--- h-- y-h-n h-m-a-a g-a- h-i ---------------------- yahan humhara ghar hai
Bo is die dak. ‫او---چ---ہ-‬ ‫---- چ-- ہ-- ‫-و-ر چ-ت ہ-‬ ------------- ‫اوپر چھت ہے‬ 0
oo-a- ch--t -ai o---- c---- h-- o-p-r c-h-t h-i --------------- oopar chhat hai
Onder is die kelder. ‫ن-چ--ت-خانہ--ے‬ ‫---- ت----- ہ-- ‫-ی-ے ت-خ-ن- ہ-‬ ---------------- ‫نیچے تہخانہ ہے‬ 0
n--ch-----i n------ h-- n-e-h-y h-i ----------- neechay hai
Agter die huis is ’n tuin. ‫گھر -- ----ے ا-- با---ہ ہ-‬ ‫--- ک- پ---- ا-- ب----- ہ-- ‫-ھ- ک- پ-چ-ے ا-ک ب-غ-چ- ہ-‬ ---------------------------- ‫گھر کے پیچھے ایک باغیچہ ہے‬ 0
gh----e-pe---a--a------g--ha hai g--- k- p------ a-- b------- h-- g-a- k- p-e-h-y a-k b-a-i-h- h-i -------------------------------- ghar ke peechay aik baagicha hai
Voor die huis is daar nie ’n straat nie. ‫-ھر-ک- -ام-ے-ای- --ک-ہے‬ ‫--- ک- س---- ا-- س-- ہ-- ‫-ھ- ک- س-م-ے ا-ک س-ک ہ-‬ ------------------------- ‫گھر کے سامنے ایک سڑک ہے‬ 0
gh----e sa--a----k --rra- h-i g--- k- s----- a-- s----- h-- g-a- k- s-m-a- a-k s-r-a- h-i ----------------------------- ghar ke samnay aik sarrak hai
Langs die huis is daar bome. ‫-ھ---ے براب- میں -رخ- --ں‬ ‫--- ک- ب---- م-- د--- ہ--- ‫-ھ- ک- ب-ا-ر م-ں د-خ- ہ-ں- --------------------------- ‫گھر کے برابر میں درخت ہیں‬ 0
g-a- -e b-r---- -e-----rak-t --in g--- k- b------ m--- d------ h--- g-a- k- b-r-b-r m-i- d-r-k-t h-i- --------------------------------- ghar ke barabar mein darakht hain
Hier is my woonstel. ‫-- م-ر- -لی- -ے‬ ‫-- م--- ف--- ہ-- ‫-ہ م-ر- ف-ی- ہ-‬ ----------------- ‫یہ میرا فلیٹ ہے‬ 0
y-- mer- -----hai y-- m--- f--- h-- y-h m-r- f-a- h-i ----------------- yeh mera flat hai
Hier is die kombuis en die badkamer. ‫یہ --ورچ--خ--ہ -ور-یہ-بات--ر-م---‬ ‫-- ب----- خ--- ا-- ی- ب--- ر-- ہ-- ‫-ہ ب-و-چ- خ-ن- ا-ر ی- ب-ت- ر-م ہ-‬ ----------------------------------- ‫یہ باورچی خانہ اور یہ باتھ روم ہے‬ 0
y-----w--c-----------ur-ye- ---th r--m--ai y-- b------- k----- a-- y-- b---- r--- h-- y-h b-w-r-h- k-a-a- a-r y-h b-a-h r-o- h-i ------------------------------------------ yeh bawarchi khanah aur yeh baath room hai
Daar is die woonkamer en die slaapkamer. ‫و-ا- --ا-نگ -و--او- --نے--- کمر---ے‬ ‫---- ڈ----- ر-- ا-- س--- ک- ک--- ہ-- ‫-ہ-ں ڈ-ا-ن- ر-م ا-ر س-ن- ک- ک-ر- ہ-‬ ------------------------------------- ‫وہاں ڈرائنگ روم اور سونے کا کمرا ہے‬ 0
w---n----w-n-----m au--so-ay k- k-m-- --i w---- d------ r--- a-- s---- k- k---- h-- w-h-n d-a-i-g r-o- a-r s-n-y k- k-m-a h-i ----------------------------------------- wahan drawing room aur sonay ka kamra hai
Die voordeur is gesluit. ‫گ-- -- -ر-ازہ--ن- ہ-‬ ‫--- ک- د----- ب-- ہ-- ‫-ھ- ک- د-و-ز- ب-د ہ-‬ ---------------------- ‫گھر کا دروازہ بند ہے‬ 0
gh-r-k- -a----z--ba-----i g--- k- d------- b--- h-- g-a- k- d-r-a-z- b-n- h-i ------------------------- ghar ka darwaaza band hai
Maar die vensters is oop. ‫لی---ک--ک----کھلی-ہی-‬ ‫---- ک------ ک--- ہ--- ‫-ی-ن ک-ڑ-ی-ں ک-ل- ہ-ں- ----------------------- ‫لیکن کھڑکیاں کھلی ہیں‬ 0
l---- --i--i-a--khul- --in l---- k-------- k---- h--- l-k-n k-i-k-y-n k-u-i h-i- -------------------------- lekin khirkiyan khuli hain
Dit is warm vandag. ‫-ج-گ-م--ہے‬ ‫-- گ--- ہ-- ‫-ج گ-م- ہ-‬ ------------ ‫آج گرمی ہے‬ 0
a-- -a-mi--ai a-- g---- h-- a-j g-r-i h-i ------------- aaj garmi hai
Ons gaan woonkamer toe. ‫ہ--ر--ے کے---رے ------ ر---------ت- ہی-‬ ‫-- ر--- ک- ک--- / ل--- ر-- م-- ج--- ہ--- ‫-م ر-ن- ک- ک-ر- / ل-ن- ر-م م-ں ج-ت- ہ-ں- ----------------------------------------- ‫ہم رہنے کے کمرے / لونگ روم میں جاتے ہیں‬ 0
h-- d-awin---o---m--- -h-lta---a-n h-- d------ r--- m--- c------ h--- h-m d-a-i-g r-o- m-i- c-a-t-y h-i- ---------------------------------- hum drawing room mein chaltay hain
Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel. ‫---- ای--صو-ہ ---ایک-ک-سی---‬ ‫---- ا-- ص--- ا----- ک--- ہ-- ‫-ہ-ں ا-ک ص-ف- ا-ر-ی- ک-س- ہ-‬ ------------------------------ ‫وہاں ایک صوفہ اورایک کرسی ہے‬ 0
w-h-n a-k ---a -u- a---k--s- h-i w---- a-- s--- a-- a-- k---- h-- w-h-n a-k s-f- a-r a-k k-r-i h-i -------------------------------- wahan aik sofa aur aik kursi hai
Sit, asseblief! ‫ت--یف-رک-ی-‬ ‫----- ر----- ‫-ش-ی- ر-ھ-ے- ------------- ‫تشریف رکھیے‬ 0
tas-re-f-ra-h-ye t------- r------ t-s-r-e- r-k-i-e ---------------- tashreef rakhiye
Daar staan my rekenaar. ‫وہاں-م--ا ---یوٹ---ے‬ ‫---- م--- ک------ ہ-- ‫-ہ-ں م-ر- ک-پ-و-ر ہ-‬ ---------------------- ‫وہاں میرا کمپیوٹر ہے‬ 0
wa--n-m----comp-t-r hai w---- m--- c------- h-- w-h-n m-r- c-m-u-e- h-i ----------------------- wahan mera computer hai
Daar staan my hoëtroustel. ‫وہا- می-ا -ٹیری- سی- -ے‬ ‫---- م--- س----- س-- ہ-- ‫-ہ-ں م-ر- س-ی-ی- س-ٹ ہ-‬ ------------------------- ‫وہاں میرا سٹیریو سیٹ ہے‬ 0
w-h-- -tir-----t hai w---- s----- s-- h-- w-h-n s-i-y- s-t h-i -------------------- wahan stiryo set hai
Die televisie is splinternuut. ‫-- ----ال-ل---- --‬ ‫-- و- ب---- ن-- ہ-- ‫-ی و- ب-ل-ل ن-ا ہ-‬ -------------------- ‫ٹی وی بالکل نیا ہے‬ 0
TV ----u- ---a-h-i T- b----- n--- h-- T- b-l-u- n-y- h-i ------------------ TV bilkul naya hai

Woorde en woordeskat

Elke taal het sy eie woordeskat. Dit bestaan uit ’n seker getal woorde. ’n Woord is ’n onafhanklike taalkundige eenheid. Woorde het altyd ’n duidelike betekenis. Dit onderskei hulle van klanke of lettergrepe. Die getal woorde verskil in elke taal. Engels het byvoorbeeld baie woorde. Dis selfs bekend as die wêreldkampioen in die afdeling woordeskat. Die Engelse taal het blykbaar vandag meer as miljoen woorde. Die Oxford English Dictionary bevat meer as 600 000 woorde. Chinees, Spaans en Russies het heelwat minder. ’n Taal se woordeskat is ook van sy geskiedenis afhanklik. Engels is deur baie ander tale en kulture beïnvloed. Gevolglik het Engels se woordeskat aansienlik uitgebrei. Maar die Engelse woordeskat word vandag nog al hoe groter. Kenners skat dat 15 nuwe woorde elke dag bygevoeg word. Hulle ontstaan meer uit nuwe media as uit enigiets anders. Wetenskaplike terme word nie hier ingereken nie. Want daar is duisende woorde net in chemiese terminologie. Langer woorde word in byna elke taal minder as korter woorde gebruik. En die meeste sprekers gebruik net ’n paar woorde. Dis hoekom ons tussen aktiewe en passiewe woordeskat kies. Passiewe woordeskat bevat woorde wat ons verstaan. Maar ons gebruik hulle selde of glad nie. Aktiewe woordeskat bevat die woorde wat ons gereeld gebruik. n Paar woorde is genoeg vir eenvoudige gesprekke of tekste. In Engels het jy daarvoor net sowat 400 woorde en 40 werkwoorde nodig. Moet jou dus nie bekommer as jou woordeskat beperk is nie!