Fraseboek

af Huis skoonmaak   »   ca Fer neteja

18 [agttien]

Huis skoonmaak

Huis skoonmaak

18 [divuit]

Fer neteja

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Katalaans Speel Meer
Vandag is Saterdag. A--- é---i-sa-t-. Avui és dissabte. A-u- é- d-s-a-t-. ----------------- Avui és dissabte. 0
Vandag het ons tyd. Av-i--e-im-te-ps. Avui tenim temps. A-u- t-n-m t-m-s- ----------------- Avui tenim temps. 0
Vandag maak ons huis skoon. A--i neteg-m-l’apa-t-----. Avui netegem l’apartament. A-u- n-t-g-m l-a-a-t-m-n-. -------------------------- Avui netegem l’apartament. 0
Ek maak die badkamer skoon. Jo -etej---a-ca-br- ---ban-. Jo netejo la cambra de bany. J- n-t-j- l- c-m-r- d- b-n-. ---------------------------- Jo netejo la cambra de bany. 0
My man was die kar. El--eu -ari- --n-a -- co---. El meu marit renta el cotxe. E- m-u m-r-t r-n-a e- c-t-e- ---------------------------- El meu marit renta el cotxe. 0
Die kinders maak die fietse skoon. E-s -----n-t-gen le--bi----et-s. Els nens netegen les bicicletes. E-s n-n- n-t-g-n l-s b-c-c-e-e-. -------------------------------- Els nens netegen les bicicletes. 0
Ouma gee die blomme water. L-àv-a -e---les flo--. L’àvia rega les flors. L-à-i- r-g- l-s f-o-s- ---------------------- L’àvia rega les flors. 0
Die kinders maak die kinderkamer skoon. E---ne-s o-dene-----a-i-ac-ó--els n--s. Els nens ordenen l’habitació dels nens. E-s n-n- o-d-n-n l-h-b-t-c-ó d-l- n-n-. --------------------------------------- Els nens ordenen l’habitació dels nens. 0
My man ruim sy lessenaar op. El -e- m---- -r-e-a e- -e--e---ip-or-. El meu marit ordena el seu escriptori. E- m-u m-r-t o-d-n- e- s-u e-c-i-t-r-. -------------------------------------- El meu marit ordena el seu escriptori. 0
Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. (--) -----la--ob--a-la re-tado--. (Jo) poso la roba a la rentadora. (-o- p-s- l- r-b- a l- r-n-a-o-a- --------------------------------- (Jo) poso la roba a la rentadora. 0
Ek hang die wasgoed op. (Jo)--s--nc--- -o--. (Jo) estenc la roba. (-o- e-t-n- l- r-b-. -------------------- (Jo) estenc la roba. 0
Ek stryk die klere. (Jo- p-a-----a ro-a. (Jo) planxo la roba. (-o- p-a-x- l- r-b-. -------------------- (Jo) planxo la roba. 0
Die venster is vuil. L-- -ines-res-est-- b---es. Les finestres estan brutes. L-s f-n-s-r-s e-t-n b-u-e-. --------------------------- Les finestres estan brutes. 0
Die vloer is vuil. E----rr------ brut. El terra està brut. E- t-r-a e-t- b-u-. ------------------- El terra està brut. 0
Die skottelgoed is vuil. L- v-ixel-a -----ut-. La vaixella és bruta. L- v-i-e-l- é- b-u-a- --------------------- La vaixella és bruta. 0
Wie was die vensters? Qu--n-teja l-- fi-es-r-s? Qui neteja les finestres? Q-i n-t-j- l-s f-n-s-r-s- ------------------------- Qui neteja les finestres? 0
Wie stofsuig? Q-- p-s-a -’a-p----o-a? Qui passa l’aspiradora? Q-i p-s-a l-a-p-r-d-r-? ----------------------- Qui passa l’aspiradora? 0
Wie was die skottelgoed? Qui--en-a -- va-x-lla? Qui renta la vaixella? Q-i r-n-a l- v-i-e-l-? ---------------------- Qui renta la vaixella? 0

Vroeë onderrig

Vreemde tale word deesdae al hoe belangriker. Dit geld ook vir die beroepslewe. Gevolglik styg die aantal mense wat vreemde tale leer. Baie ouers wil ook graag hê hul kinders moet tale leer. Dis die beste op ’n vroeë ouderdom. Daar is reeds wêreldwyd baie internasionale laerskole. Kleuterskole met meertalige opvoeding word ook gewilder. Dis baie voordelig om so vroeg te begin leer. Dis aan die ontwikkeling van ons brein te danke. Ons brein bou strukture vir tale totdat ons vier jaar oud is. Dié netwerk van neurone help ons leer. Later in die lewe vorm die nuwe strukture nie so goed nie. Ouer kinders en volwassenes sukkel meer om tale te leer. Dus moet ons die vroeë ontwikkeling van ons brein bevorder. Kortom, hoe jonger hoe beter. Daar is egter ook mense wat krities oor vroeë leer is. Hulle is bang dat veeltaligheid klein kinders sal oorweldig. Afgesien daarvan bestaan die vrees dat hulle geen taal behoorlik sal leer nie. Uit ’n wetenskaplike oogpunt is dié bedenkinge ongegrond. Die meeste taalkundiges en neurosielkundiges is optimisties. Hul studie van die onderwerp lewer positiewe resultate op. Kinders geniet gewoonlik taalkursusse. En as kinders tale leer, dink hulle ook oor tale. Deur vreemde tale te leer, leer hulle ook hul moedertaal ken. Hulle trek lewenslank voordeel uit dié kennis van tale. Miskien is dit eintlik beter om met moeiliker tale te begin. Want ’n kind se brein leer vinnig en instinktief. Dit gee nie om of dit hello, ciao of néih hóu stoor nie!