Fraseboek

af Geselsies 3   »   tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Geselsies 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
Rook u? S-g-r--iç---r -u---uz? S----- i----- m------- S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Vroër ja. Ö----e-i -ç-yo---m. Ö------- i--------- Ö-c-l-r- i-i-o-d-m- ------------------- Önceleri içiyordum. 0
Maar ek rook nie meer nie. Ama şi-di art-- -ç-i-----. A-- ş---- a---- i--------- A-a ş-m-i a-t-k i-m-y-r-m- -------------------------- Ama şimdi artık içmiyorum. 0
Pla dit u as ek rook? Si--r--içersem----atsı--ol-r m-sun-z? S----- i------ r------- o--- m------- S-g-r- i-e-s-m r-h-t-ı- o-u- m-s-n-z- ------------------------------------- Sigara içersem rahatsız olur musunuz? 0
Nee, glad nie. H-yır,-k-s--l-kl--hayı-. H----- k--------- h----- H-y-r- k-s-n-i-l- h-y-r- ------------------------ Hayır, kesinlikle hayır. 0
Dit pla my nie. B- ---i --h-tsı---tme-. B- b--- r------- e----- B- b-n- r-h-t-ı- e-m-z- ----------------------- Bu beni rahatsız etmez. 0
Drink u iets? B-- ş--l-r-iç-r-is-niz? B-- ş----- i----------- B-r ş-y-e- i-e-m-s-n-z- ----------------------- Bir şeyler içermisiniz? 0
’n Brandewyntjie? Bir-kon-a-? B-- k------ B-r k-n-a-? ----------- Bir konyak? 0
Nee, liewer ’n bier. Ha--r- -ira---te-ci- e----m. H----- b----- t----- e------ H-y-r- b-r-y- t-r-i- e-e-i-. ---------------------------- Hayır, birayı tercih ederim. 0
Reis u baie? Ç----ey---t --e- ----n-z? Ç-- s------ e--- m------- Ç-k s-y-h-t e-e- m-s-n-z- ------------------------- Çok seyahat eder misiniz? 0
Ja, meestal op besigheidreise. E--t,--u-lar --ne--- i- seyahatleri-i-. E---- b----- g------ i- s-------------- E-e-, b-n-a- g-n-l-e i- s-y-h-t-e-i-i-. --------------------------------------- Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. 0
Maar nou is ons hier met vakansie. A-a ---d---u-a-a----i---a---o---. A-- ş---- b----- t---- y--------- A-a ş-m-i b-r-d- t-t-l y-p-y-r-z- --------------------------------- Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. 0
Dit is baie warm! Ne-biçi- b-r s-ca-! N- b---- b-- s----- N- b-ç-m b-r s-c-k- ------------------- Ne biçim bir sıcak! 0
Ja, vandag is dit beslis warm. E-e-,--u-ün -------e--s-c-k. E---- b---- g-------- s----- E-e-, b-g-n g-r-e-t-n s-c-k- ---------------------------- Evet, bugün gerçekten sıcak. 0
Kom ons gaan balkon toe. B--ko-- çı-alım-m-? B------ ç------ m-- B-l-o-a ç-k-l-m m-? ------------------- Balkona çıkalım mı? 0
Daar is môre ’n partytjie hier. Ya-ın-burad--p-r---v--. Y---- b----- p---- v--- Y-r-n b-r-d- p-r-i v-r- ----------------------- Yarın burada parti var. 0
Kom u ook? S---e--ele-----is-ni-? S---- g------ m------- S-z-e g-l-c-k m-s-n-z- ---------------------- Sizde gelecek misiniz? 0
Ja, ons was ook uitgenooi. E-et- b-z-de-d---tl--i-. E---- b-- d- d---------- E-e-, b-z d- d-v-t-i-i-. ------------------------ Evet, biz de davetliyiz. 0

Taal en skrif

Elke taal word vir kommunikasie tussen mense gebruik. Wanneer ons praat, druk ons uit wat ons dink en voel. Terwyl ons dit doen, hou ons nie altyd by ons taal se reëls nie. Ons gebruik ons eie taal, ons spreektaal. Dit verskil van geskrewe taal. Hier is al ons taal se reëls te sien. Dis skrif wat van ’n taal ’n egte taal maak. Dit maak taal sigbaar. Deur skrif word duisende jare se kennis oorgedra. Daarom is skrif die grondlegger van elke gesofistikeerde kultuur. Die eerste skrif is meer as 5 000 jaar gelede uitgevind. Dit was die spykerskrif van die Sumeriërs. Dit is op kleitablette uitgekerf. Dié spykerskrif is 3 000 jaar lank gebruik. Die hiërogliewe van die antieke Egiptenare het omtrent net so lank bestaan. Tallose wetenskaplikes het hul studie daaraan gewy. Hiërogliewe verteenwoordig ’n taamlik ingewikkelde skryfsisteem. Maar dit is waarskynlik vir ’n baie eenvoudige rede uitgevind. Egipte was destyds ’n uitgestrekte koninkryk met baie inwoners. Die daaglikse bestaan en veral die ekonomiese stelsel moes georganiseer word. Belasting en boekhouding moes doeltreffend bestuur word. Dis waarvoor die antieke Egiptenare hul grafiese karakters ontwerp het. Aan die ander kant kan alfabetiese skrifsisteme na die Sumeriërs teruggevoer word. Elke skryfsisteem onthul baie oor die mense wat dit gebruik. Verder het elke land persoonlike eienskappe in sy skrif. Ongelukkig begin die kuns van handskrif verdwyn. Moderne tegnologie maak dit byna oorbodig. So: moenie net praat nie, hou ook aan skryf!