Ek wil na die stasie toe gaan.
М-н вокз-л-а---ры--м ---е-.
М-- в------- б------ к-----
М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к-
---------------------------
Мен вокзалга барышым керек.
0
M-n---k-alg-----ışım------.
M-- v------- b------ k-----
M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k-
---------------------------
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die stasie toe gaan.
Мен вокзалга барышым керек.
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
М-н аэ-о-о-т-- --р---- -ере-.
М-- а--------- б------ к-----
М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к-
-----------------------------
Мен аэропортко барышым керек.
0
Men-aero--r--o--a-ı-ı- --rek.
M-- a--------- b------ k-----
M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k-
-----------------------------
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Мен аэропортко барышым керек.
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
М-- -аар-ы- -о-б-р-на --ры--м к--е-.
М-- ш------ б-------- б------ к-----
М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к-
------------------------------------
Мен шаардын борборуна барышым керек.
0
Men --ar-ın bo-b-runa --rışı----r-k.
M-- ş------ b-------- b------ k-----
M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k-
------------------------------------
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Мен шаардын борборуна барышым керек.
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Hoe kom ek by die stasie?
П-е-----а-ц---ы-а--а--ип же---м--о--т?
П---- с---------- к----- ж----- б-----
П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
0
P--zd s--ntsiya-ın--k---i- j-tsem ----t?
P---- s------------ k----- j----- b-----
P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
----------------------------------------
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die stasie?
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
А-ро---тк---ан--- ж------б-л-т?
А--------- к----- ж----- б-----
А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
-------------------------------
Аэропортко кантип жетсем болот?
0
A---p--tko--a---p jetse- --l-t?
A--------- k----- j----- b-----
A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
-------------------------------
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
Аэропортко кантип жетсем болот?
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Ш-----н бо-б-ру----ант----е--е---ол-т?
Ш------ б-------- к----- ж----- б-----
Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
0
Şa-rd-n bo--o-u-a-k-nt-- j-t-e--bolo-?
Ş------ b-------- k----- j----- b-----
Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
--------------------------------------
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Ek soek ’n taxi.
Ма-а -акси-ке-е-.
М--- т---- к-----
М-г- т-к-и к-р-к-
-----------------
Мага такси керек.
0
Maga--aks- ke---.
M--- t---- k-----
M-g- t-k-i k-r-k-
-----------------
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n taxi.
Мага такси керек.
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
М--а шаа-д-н-ка--а------е-.
М--- ш------ к------ к-----
М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к-
---------------------------
Мага шаардын картасы керек.
0
M-g--şa-r-ın -ar-a-- ke-e-.
M--- ş------ k------ k-----
M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k-
---------------------------
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
Мага шаардын картасы керек.
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n hotel.
М-га ме--анк--а-к-ре-.
М--- м--------- к-----
М-г- м-й-а-к-н- к-р-к-
----------------------
Мага мейманкана керек.
0
M--- m--m-nk-na ker--.
M--- m--------- k-----
M-g- m-y-a-k-n- k-r-k-
----------------------
Maga meymankana kerek.
Ek soek ’n hotel.
Мага мейманкана керек.
Maga meymankana kerek.
Ek wil graag ’n motor huur.
Ме- м-шин--и----р--а-а-----келет.
М-- м------- и------ а---- к-----
М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен машинени ижарага алгым келет.
0
Me----şine-i-i--r-ga--l--m ke-e-.
M-- m------- i------ a---- k-----
M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Ek wil graag ’n motor huur.
Мен машинени ижарага алгым келет.
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Hier is my kredietkaart.
М-на-м--и--к-е----и---арт-м.
М--- м---- к-------- к------
М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-.
----------------------------
Мына менин кредиттик картам.
0
Mı-a--e-i-----d-tt-k--a-t-m.
M--- m---- k-------- k------
M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-.
----------------------------
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my kredietkaart.
Мына менин кредиттик картам.
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my rybewys.
Мына---ни- -йдо-чу--к -үб------.
М--- м---- а--------- к---------
М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м-
--------------------------------
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
0
M-n- --ni- ay-ooçul-- k-böl-güm.
M--- m---- a--------- k---------
M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m-
--------------------------------
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Hier is my rybewys.
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Wat is daar te sien in die stad?
Ша-----эм-е-- --рү--- ---от?
Ш----- э----- к------ б-----
Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т-
----------------------------
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
0
Şa---- --n--i k-----ö--olo-?
Ş----- e----- k------ b-----
Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t-
----------------------------
Şaarda emneni körüügö bolot?
Wat is daar te sien in die stad?
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
Şaarda emneni körüügö bolot?
Gaan na die ou stad.
Эск-----р-а-бар--ыз.
Э--- ш----- б-------
Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з-
--------------------
Эски шаарга барыңыз.
0
Es-i-şa-r-- -ar---z.
E--- ş----- b-------
E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z-
--------------------
Eski şaarga barıŋız.
Gaan na die ou stad.
Эски шаарга барыңыз.
Eski şaarga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Ш-----ою-ч---к----с--га -----ыз.
Ш--- б----- э---------- б-------
Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з-
--------------------------------
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
0
Ş--r -o-unç--ek---r--y--a--a--ŋız.
Ş--- b------ e----------- b-------
Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z-
----------------------------------
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan na die hawe.
По-т-о--арыңы-.
П----- б-------
П-р-к- б-р-ң-з-
---------------
Портко барыңыз.
0
Po-tk--ba---ız.
P----- b-------
P-r-k- b-r-ŋ-z-
---------------
Portko barıŋız.
Gaan na die hawe.
Портко барыңыз.
Portko barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
По-- -у-у---б-----з.
П--- т----- б-------
П-р- т-р-н- б-р-ң-з-
--------------------
Порт туруна барыңыз.
0
P--t-t-ru----ar-ŋız.
P--- t----- b-------
P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z-
--------------------
Port turuna barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
Порт туруна барыңыз.
Port turuna barıŋız.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мы-дан --ш-а----к-н-ай-ко-з же--е--ба-?
М----- т------- к----- к--- ж----- б---
М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р-
---------------------------------------
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
0
Mında- tış----,--a-day--o-- -er-e- --r?
M----- t------- k----- k--- j----- b---
M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r-
---------------------------------------
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?