Die stort werk nie.
Η-ν--υ---ρ--------ι----γε-.
Η ν-------- δ-- λ----------
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Ē -t---i--a -en-l-it-u--eí.
Ē n-------- d-- l----------
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Die stort werk nie.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is geen warm water nie.
Δ-------ν-ι--ε-τό-νερ-.
Δ-- β------ ζ---- ν----
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
D-- b---n-i-z-----neró.
D-- b------ z---- n----
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Daar is geen warm water nie.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Den bgaínei zestó neró.
Kan u dit laat regmaak?
Μ--ρ--τε -α--- φ--ά--τε;
Μ------- ν- τ- φ--------
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
Mpo-e--e--a--o p---á----?
M------- n- t- p---------
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Kan u dit laat regmaak?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Mporeíte na to phtiáxete?
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Στ- -----ιο--ε- υ--------ηλέφ-νο.
Σ-- δ------ δ-- υ------ τ--------
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
S-o-d-m-----de- y----h-----l-ph---.
S-- d------ d-- y------- t---------
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Σ-ο--ω-ά--ο---- υ---χ----ηλ-ό---η.
Σ-- δ------ δ-- υ------ τ---------
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
S-o -ō-áti----- -p-rc--- --leór---.
S-- d------ d-- y------- t---------
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Τ----------δε---χ-ι --α--ό-ι.
Τ- δ------ δ-- έ--- μ--------
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
T- dō-á-i----n--ch-- mpa-k-ni.
T- d------ d-- é---- m--------
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To dōmátio den échei mpalkóni.
Die kamer is te lawaaierig.
Στο δω---ι- --ει--ολλ---ασαρ-α.
Σ-- δ------ έ--- π---- φ-------
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
St- d-m-t-o --h-i---l-ḗ-ph---r--.
S-- d------ é---- p---- p--------
S-o d-m-t-o é-h-i p-l-ḗ p-a-a-í-.
---------------------------------
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Die kamer is te lawaaierig.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Die kamer is te klein.
Τ-----ά--- --να-------μικρό.
Τ- δ------ ε---- π--- μ-----
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
T- dō-át---e-nai-p-lý -----.
T- d------ e---- p--- m-----
T- d-m-t-o e-n-i p-l- m-k-ó-
----------------------------
To dōmátio eínai polý mikró.
Die kamer is te klein.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To dōmátio eínai polý mikró.
Die kamer is te donker.
Τ-----άτι- ------πολύ σ-ο--ιν-.
Τ- δ------ ε---- π--- σ--------
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
To d-m-t---e-n-- polý-s--t-i-ó.
T- d------ e---- p--- s--------
T- d-m-t-o e-n-i p-l- s-o-e-n-.
-------------------------------
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Die kamer is te donker.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Die verhitting werk nie.
Η-θέ--α--η--ε--λε-του--εί.
Η θ------- δ-- λ----------
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Ē-thér---sē--e---e-t--r---.
Ē t-------- d-- l----------
Ē t-é-m-n-ē d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē thérmansē den leitourgeí.
Die verhitting werk nie.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Ē thérmansē den leitourgeí.
Die lugverkoeler werk nie.
Τ--κ--μα-ι---κ---εν----το-ργεί.
Τ- κ----------- δ-- λ----------
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
To -l-ma--s-i---d-- l--t----eí.
T- k----------- d-- l----------
T- k-i-a-i-t-k- d-n l-i-o-r-e-.
-------------------------------
To klimatistikó den leitourgeí.
Die lugverkoeler werk nie.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
Die televisie is gebreek.
Η τη--ό-αση --ν-ι-χ----μέ-η.
Η τ-------- ε---- χ---------
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
Ē-tēleór--- eín---chala----ē.
Ē t-------- e---- c----------
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i c-a-a-m-n-.
-----------------------------
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Die televisie is gebreek.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Ek hou nie daarvan nie.
Α--- ------υ α-έ-ει.
Α--- δ-- μ-- α------
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
Au-ó-de---o- ---se-.
A--- d-- m-- a------
A-t- d-n m-u a-é-e-.
--------------------
Autó den mou arései.
Ek hou nie daarvan nie.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Autó den mou arései.
Dit is te duur.
Αυ-----ν-ι-π--- -κ---ό------έ--.
Α--- ε---- π--- α----- γ-- μ----
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
A--- eín-----lý ak-i-- --a m-n-.
A--- e---- p--- a----- g-- m----
A-t- e-n-i p-l- a-r-b- g-a m-n-.
--------------------------------
Autó eínai polý akribó gia ména.
Dit is te duur.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Autó eínai polý akribó gia ména.
Het u iets goedkoper?
Έχ-τε -άτι---ο-φτην-;
Έ---- κ--- π-- φ-----
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
É-het- k--- -io---tēnó?
É----- k--- p-- p------
É-h-t- k-t- p-o p-t-n-?
-----------------------
Échete káti pio phtēnó?
Het u iets goedkoper?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio phtēnó?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Έ-----δ- ---τ- ξε---- ν-ό-----;
Έ--- ε-- κ---- ξ----- ν--------
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
Éc----edṓ-k-n-á --n-n---e--ē---?
É---- e-- k---- x----- n--------
É-h-i e-ṓ k-n-á x-n-n- n-ó-ē-a-?
--------------------------------
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Έ-ε--ε-ώ κ--τά πανσιό-;
Έ--- ε-- κ---- π-------
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
É-he- e-ṓ-kon---pa-si-n?
É---- e-- k---- p-------
É-h-i e-ṓ k-n-á p-n-i-n-
------------------------
Échei edṓ kontá pansión?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edṓ kontá pansión?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Έ----ε-- κο--- ------ό-ιο;
Έ--- ε-- κ---- ε----------
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
Éch----dṓ ko-t- -sti-----o?
É---- e-- k---- e----------
É-h-i e-ṓ k-n-á e-t-a-ó-i-?
---------------------------
Échei edṓ kontá estiatório?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edṓ kontá estiatório?