Fraseboek

af In die hotel – klagtes   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

In die hotel – klagtes

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Fins Speel Meer
Die stort werk nie. S-------- t-i--. S----- e- t----- S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Daar is geen warm water nie. E- t-le lä-m-ntä--e-tä. E- t--- l------- v----- E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Kan u dit laat regmaak? Py--y-t-kö--o-j-------a--t-m--? P--------- k------------ t----- P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. H-on---------ole-pu--lin--. H-------- e- o-- p--------- H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. Hu---e--a -- --------v-s-ota. H-------- e- o-- t----------- H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Die kamer het nie ’n balkon nie. H---ee-sa e- ole--arv-k-tta. H-------- e- o-- p---------- H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Die kamer is te lawaaierig. Hu-ne--n-l-i-- ---a-än----. H---- o- l---- k----------- H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Die kamer is te klein. Hu--e o- lii-n--ieni. H---- o- l---- p----- H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Die kamer is te donker. H--ne o- liia- p-meä. H---- o- l---- p----- H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Die verhitting werk nie. L--mit-- -i-t-i-i. L------- e- t----- L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Die lugverkoeler werk nie. Ilm-st---ti -i-to-m-. I---------- e- t----- I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Die televisie is gebreek. Tel-v--i- o- ----un-----. T-------- o- e----------- T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Ek hou nie daarvan nie. En --dä täst-. E- p--- t----- E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Dit is te duur. Tämä-o- minu----li--n-k-l---. T--- o- m------ l---- k------ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
Het u iets goedkoper? On-- --il---m-t-än-------p-a? O--- t----- m----- h--------- O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? O-ko t---ä ----ll---e-k--lymaj-a? O--- t---- l------ r------------- O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? Onko t--sä l----l---atk-ko-ia? O--- t---- l------ m---------- O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Is daar ’n restaurant in die nabyheid? Onk--täs-- lähellä -a-intol--? O--- t---- l------ r---------- O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

Positiewe taal, negatiewe taal

Die meeste mense is optimiste of pessimiste. Maar dit kan ook vir tale geld! Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale. So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag. Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde. Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies. In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers. Daar kla mense taamlik dikwels. Hulle kritiseer ook baie dinge. Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het. Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant. Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde. Die rede is dalk in ons evolusie. Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien. Hulle moes vinnig op risiko’s reageer. Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku. Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word. Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word. Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie. Dit kan ’n mens jou maklik indink. Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie. Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies. Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê. Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan. Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik. Want ons kies watter woordeskat ons gebruik. En deur ons taal skep ons ons werklikheid. So: praat positief!