Die stort werk nie.
शॉव- -ा-- -ा--.
श--- च--- न----
श-व- च-ल- न-ह-.
---------------
शॉवर चालत नाही.
0
śŏ--r--c-la-a --h-.
ś----- c----- n----
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Die stort werk nie.
शॉवर चालत नाही.
śŏvara cālata nāhī.
Daar is geen warm water nie.
न--ला -र- पाणी---त ना-ी -ह-.
न---- ग-- प--- य-- न--- आ---
न-ा-ा ग-म प-ण- य-त न-ह- आ-े-
----------------------------
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
0
Na-āl-----ama--ā-ī --t- n----ā--.
N----- g----- p--- y--- n--- ā---
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Daar is geen warm water nie.
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Kan u dit laat regmaak?
आ-- --या---द-रुस-त----ू- ---ा- का?
आ-- त----- द------- क--- घ---- क--
आ-ण त-य-च- द-र-स-त- क-ू- घ-य-ल क-?
----------------------------------
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
0
Āpaṇa t---- d-r-s---karūn- -hyāla --?
Ā---- t---- d------ k----- g----- k--
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Kan u dit laat regmaak?
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ख-ल-त -ेल-फ----ाही---े.
ख---- ट------ न--- आ---
ख-ल-त ट-ल-फ-न न-ह- आ-े-
-----------------------
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
0
Kh-l--a--ēli----a n--ī-āhē.
K------ ṭ-------- n--- ā---
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ख---- द-रद---नस-- --ह-----.
ख---- द---------- न--- आ---
ख-ल-त द-र-र-श-स-च न-ह- आ-े-
---------------------------
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
0
K-----a-dū-ada--an---n--a-nā-- ---.
K------ d---------------- n--- ā---
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ख--ील-----्-नी-न--- -ह-.
ख----- ब------ न--- आ---
ख-ल-ल- ब-ल-क-ी न-ह- आ-े-
------------------------
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
0
K-ō---ā-b-l--nī nā-- āh-.
K------ b------ n--- ā---
K-ō-ī-ā b-l-a-ī n-h- ā-ē-
-------------------------
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
Die kamer is te lawaaierig.
ख-ल---खूपच आवाज -े-ो.
ख---- ख--- आ--- य----
ख-ल-त ख-प- आ-ा- य-त-.
---------------------
खोलीत खूपच आवाज येतो.
0
Kh-l--- k--paca-ā-āj--y-t-.
K------ k------ ā---- y----
K-ō-ī-a k-ū-a-a ā-ā-a y-t-.
---------------------------
Khōlīta khūpaca āvāja yētō.
Die kamer is te lawaaierig.
खोलीत खूपच आवाज येतो.
Khōlīta khūpaca āvāja yētō.
Die kamer is te klein.
ख--ी-खूप ल--न --े.
ख--- ख-- ल--- आ---
ख-ल- ख-प ल-ा- आ-े-
------------------
खोली खूप लहान आहे.
0
K-ō-ī k-ūpa -ahā-- -hē.
K---- k---- l----- ā---
K-ō-ī k-ū-a l-h-n- ā-ē-
-----------------------
Khōlī khūpa lahāna āhē.
Die kamer is te klein.
खोली खूप लहान आहे.
Khōlī khūpa lahāna āhē.
Die kamer is te donker.
ख-ल----- -ा--खी आहे.
ख--- ख-- क----- आ---
ख-ल- ख-प क-ळ-ख- आ-े-
--------------------
खोली खूप काळोखी आहे.
0
Kh-lī----p- -āḷ-k-ī-āhē.
K---- k---- k------ ā---
K-ō-ī k-ū-a k-ḷ-k-ī ā-ē-
------------------------
Khōlī khūpa kāḷōkhī āhē.
Die kamer is te donker.
खोली खूप काळोखी आहे.
Khōlī khūpa kāḷōkhī āhē.
Die verhitting werk nie.
हि-- -ाल---ा--.
ह--- च--- न----
ह-ट- च-ल- न-ह-.
---------------
हिटर चालत नाही.
0
Hiṭa-a-c-l--- -āhī.
H----- c----- n----
H-ṭ-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
Hiṭara cālata nāhī.
Die verhitting werk nie.
हिटर चालत नाही.
Hiṭara cālata nāhī.
Die lugverkoeler werk nie.
वा-ा-ु--लक च--त -ाही.
व--------- च--- न----
व-त-न-क-ल- च-ल- न-ह-.
---------------------
वातानुकूलक चालत नाही.
0
Vātā-ukū-aka c-la-a--ā--.
V----------- c----- n----
V-t-n-k-l-k- c-l-t- n-h-.
-------------------------
Vātānukūlaka cālata nāhī.
Die lugverkoeler werk nie.
वातानुकूलक चालत नाही.
Vātānukūlaka cālata nāhī.
Die televisie is gebreek.
दूर---शनस-च--ाल---ाही.
द---------- च--- न----
द-र-र-श-स-च च-ल- न-ह-.
----------------------
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
0
D-r-darśana---̄-- cā-a---n---.
D---------------- c----- n----
D-r-d-r-a-a-a-̄-a c-l-t- n-h-.
------------------------------
Dūradarśanasan̄ca cālata nāhī.
Die televisie is gebreek.
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
Dūradarśanasan̄ca cālata nāhī.
Ek hou nie daarvan nie.
मला -े ---त नाह-.
म-- त- आ--- न----
म-ा त- आ-ड- न-ह-.
-----------------
मला ते आवडत नाही.
0
Ma-- tē -va-at- n-h-.
M--- t- ā------ n----
M-l- t- ā-a-a-a n-h-.
---------------------
Malā tē āvaḍata nāhī.
Ek hou nie daarvan nie.
मला ते आवडत नाही.
Malā tē āvaḍata nāhī.
Dit is te duur.
त- --प ---ग-आहे.
त- ख-- म--- आ---
त- ख-प म-ा- आ-े-
----------------
ते खूप महाग आहे.
0
T- ---p--mah-ga--h-.
T- k---- m----- ā---
T- k-ū-a m-h-g- ā-ē-
--------------------
Tē khūpa mahāga āhē.
Dit is te duur.
ते खूप महाग आहे.
Tē khūpa mahāga āhē.
Het u iets goedkoper?
आ--्य-जवळ ---- स-व-्त ------?
आ-------- क--- स----- आ-- क--
आ-ल-य-ज-ळ क-ह- स-व-्- आ-े क-?
-----------------------------
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
0
Āpalyājava------ī s--st- -hē---?
Ā----------- k--- s----- ā-- k--
Ā-a-y-j-v-ḷ- k-h- s-a-t- ā-ē k-?
--------------------------------
Āpalyājavaḷa kāhī svasta āhē kā?
Het u iets goedkoper?
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
Āpalyājavaḷa kāhī svasta āhē kā?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
इ-- ज-ळ-----ु- -ॉस-टे--आह--क-?
इ-- ज----- य-- ह------ आ-- क--
इ-े ज-ळ-ा- य-थ ह-स-ट-ल आ-े क-?
------------------------------
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
0
Ithē -a-aḷ--ā-a -utha --s---- ------?
I--- j--------- y---- h------ ā-- k--
I-h- j-v-ḷ-p-s- y-t-a h-s-ē-a ā-ē k-?
-------------------------------------
Ithē javaḷapāsa yutha hŏsṭēla āhē kā?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
Ithē javaḷapāsa yutha hŏsṭēla āhē kā?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
इ-- -वळप----ोर-डी-- ह--स -ह----?
इ-- ज----- ब------- ह--- आ-- क--
इ-े ज-ळ-ा- ब-र-ड-ं- ह-ऊ- आ-े क-?
--------------------------------
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
0
I----j--aḷ-------ō----ga---'ūs- āh- k-?
I--- j--------- b------- h----- ā-- k--
I-h- j-v-ḷ-p-s- b-r-ī-g- h-'-s- ā-ē k-?
---------------------------------------
Ithē javaḷapāsa bōrḍīṅga hā'ūsa āhē kā?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
Ithē javaḷapāsa bōrḍīṅga hā'ūsa āhē kā?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
इ----वळप-स उपा---गृ--आहे-का?
इ-- ज----- उ-------- आ-- क--
इ-े ज-ळ-ा- उ-ा-ा-ग-ह आ-े क-?
----------------------------
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
0
Ith- -----a-ā-a--pāh-ra-r-ha-āhē --?
I--- j--------- u----------- ā-- k--
I-h- j-v-ḷ-p-s- u-ā-ā-a-r-h- ā-ē k-?
------------------------------------
Ithē javaḷapāsa upāhāragr̥ha āhē kā?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
Ithē javaḷapāsa upāhāragr̥ha āhē kā?