Is dit die trein na Berlyn?
ያ-ባ-ር-ወደ በር-- -ው?
ያ ባ-- ወ- በ--- ነ--
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
ya-b-b--i ---e ---ilī-i --w-?
y- b----- w--- b------- n----
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Is dit die trein na Berlyn?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
ya baburi wede berilīni newi?
Wanneer vertrek die trein?
ባ---መቼ--ው-የሚ-ሳ-?
ባ-- መ- ነ- የ-----
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
ba-ur---------e-- ---īn--a--?
b----- m---- n--- y----------
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Wanneer vertrek die trein?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ባ-ሩ -- -ርሊ- --ርሳ-?
ባ-- መ- በ--- ይ-----
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
ba-uru-me--ē---ri--n- -id-r-s-l-?
b----- m---- b------- y----------
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
baburu mechē berilīni yiderisali?
Verskoon my, mag ek verby kom?
ይ--ታ፤ --- --ቀ---ል?
ይ---- ማ-- ይ-------
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
yi--i---a- ma-e-- --fe-’-di-----l-?
y--------- m----- y----------------
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Verskoon my, mag ek verby kom?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Ek dink dit is my sitplek.
ይ--የኔ መቀ-ጫ እ-ደ-- አ----።
ይ- የ- መ--- እ---- አ-----
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
yi-- -e-ē -ek’eme-h’a -----ho-- āmi-alew-.
y--- y--- m---------- i-------- ā---------
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Ek dink dit is my sitplek.
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Ek dink dat u in my sitplek sit.
የተቀ----የ----ን-- ላ- እን--ነ አ----።
የ----- የ-- ወ--- ላ- እ---- አ-----
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
y-t-k’--e---ti-----nē-----b-ri--ay- inid-ho-e-āminal-w-.
y------------- y----- w------- l--- i-------- ā---------
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
Ek dink dat u in my sitplek sit.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
Waar is die slaapwa?
የመ-- --ጎ የ---ው?
የ--- ፉ-- የ- ነ--
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
ye--t---a-fu--g- y--- n---?
y-------- f----- y--- n----
y-m-t-n-a f-r-g- y-t- n-w-?
---------------------------
yemetenya furigo yeti newi?
Waar is die slaapwa?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
yemetenya furigo yeti newi?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
መ--ው -ለው-የ-ቡ- መጨረሻ -- -ው
መ--- ያ-- የ--- መ--- ላ- ነ-
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
me-e-y----yalewi----a-uru --ch-e-es-a ------ewi
m-------- y----- y------- m---------- l--- n---
m-t-n-a-i y-l-w- y-b-b-r- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-
-----------------------------------------------
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
እ- --ት--መ-ቢያ--ፉ-- ----ው?-- ፊ- ላይ
እ- እ-- መ----- ፉ-- የ- ነ-- - ፊ- ላ-
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
in- -r--i -em-g--ī--w- furigo y-t--ne-i?-- -īt--la-i
i-- i---- m----------- f----- y--- n---- - f--- l---
i-a i-a-i m-m-g-b-y-w- f-r-g- y-t- n-w-? - f-t- l-y-
----------------------------------------------------
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
Mag ek onder slaap?
ከታች መ-ኛ- እ-ላ-ው?
ከ-- መ--- እ-----
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
k-----i m-t-ny-t--i-hi-ale--?
k------ m-------- i----------
k-t-c-i m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------
ketachi metenyati ichilalewi?
Mag ek onder slaap?
ከታች መተኛት እችላለው?
ketachi metenyati ichilalewi?
Mag ek in die middel slaap?
መ-ከል-ላይ--ተ-- እችላ--?
መ--- ላ- መ--- እ-----
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
m---ke-i -a-- -etenyat- -ch--a----?
m------- l--- m-------- i----------
m-h-k-l- l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------------
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
Mag ek in die middel slaap?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
Mag ek bo slaap?
ከ-ይ -ተኛ- -ች---?
ከ-- መ--- እ-----
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
ke-ayi-mete-y-ti--c-i----w-?
k----- m-------- i----------
k-l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
----------------------------
kelayi metenyati ichilalewi?
Mag ek bo slaap?
ከላይ መተኛት እችላለው?
kelayi metenyati ichilalewi?
Wanneer kom ons by die grens aan?
መ--ነው-ወደ --በሩ -ም-ደ---?
መ- ነ- ወ- ድ--- የ-------
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
mec-- -e-i w--e-dinib--u---mi---e--s--i?
m---- n--- w--- d------- y--------------
m-c-ē n-w- w-d- d-n-b-r- y-m-n-d-r-s-w-?
----------------------------------------
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
Wanneer kom ons by die grens aan?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
በ-ሊን---ድ-- ምን ያ-ል-ጊዜ-ይ-ጃ-?
በ--- ለ---- ም- ያ-- ጊ- ይ----
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
beri-ī-i-lem-dir--- ---i y---li-g-----ifej-l-?
b------- l--------- m--- y----- g--- y--------
b-r-l-n- l-m-d-r-s- m-n- y-k-l- g-z- y-f-j-l-?
----------------------------------------------
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
Is die trein vertraag?
ባቡሩ--ግይታል?
ባ-- ዘ-----
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
b----- ze-i-it---?
b----- z----------
b-b-r- z-g-y-t-l-?
------------------
baburu zegiyitali?
Is die trein vertraag?
ባቡሩ ዘግይታል?
baburu zegiyitali?
Het u iets om te lees?
የ--በ- ነገር-አለዎት?
የ---- ነ-- አ----
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
ye----be-- ----r- ālewoti?
y--------- n----- ā-------
y-m-n-b-b- n-g-r- ā-e-o-i-
--------------------------
yemīnebebi negeri ālewoti?
Het u iets om te lees?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yemīnebebi negeri ālewoti?
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
እዚህ -ው---በ-ና-የሚጠጣ ማ----ይ---?
እ-- ሰ- የ---- የ--- ማ--- ይ----
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
izīh--s-w----mī-e--na--e-ī-’et----aginy-t--y-c-ila-i?
i---- s--- y--------- y--------- m-------- y---------
i-ī-i s-w- y-m-b-l-n- y-m-t-e-’- m-g-n-e-i y-c-i-a-i-
-----------------------------------------------------
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
እባክዎ -፤-- -ኣ--ላ---ቀሰቅሱ--ይችላ-?
እ--- 7--- ሰ-- ላ- ሊ----- ይ----
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
ib-k--o--;00-s-’--i l--i-l-k--sek’-s---i ----i--l-?
i------ 7--- s----- l--- l-------------- y---------
i-a-i-o 7-0- s-’-t- l-y- l-k-e-e-’-s-n-i y-c-i-a-u-
---------------------------------------------------
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?