Fraseboek

af Kar het gaan staan   »   bn গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

39 [nege en dertig]

Kar het gaan staan

Kar het gaan staan

৩৯ [ঊনচল্লিশ]

39 [Ūnacalliśa]

গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

[gāṛī khārāpa haẏē gēchē]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bengaals Speel Meer
Waar is die naaste vulstasie? সব-ে-ে --ছ-- ---্রোল-প--্প -গ-যা- স্টেশ---ক-থ--? স----- ক---- প------ প---- (----- স------ ক----- স-থ-ক- ক-ছ-র প-ট-র-ল প-ম-প (-্-া- স-ট-শ-) ক-থ-য়- ------------------------------------------------ সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? 0
s--a-hēk- kā--ēr--p----l- pām-a (gy-sa-sṭēś--a----t--ẏ-? s-------- k------ p------ p---- (----- s------- k------- s-b-t-ē-ē k-c-ē-a p-ṭ-ō-a p-m-a (-y-s- s-ē-a-a- k-t-ā-a- -------------------------------------------------------- sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
Ek het ’n pap wiel. আমা- টা-া---াকা)----ে-গেছ-৤ আ--- ট---------- ফ--- গ---- আ-া- ট-য়-র-চ-ক-) ফ-ট- গ-ছ-৤ --------------------------- আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ 0
Ā--r- -āẏāra---k---phē-ē --c-ē৤ Ā---- ṭ----------- p---- g----- Ā-ā-a ṭ-ẏ-r-(-ā-ā- p-ē-ē g-c-ē- ------------------------------- Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
Kan u die wiel omruil? আপ-- -ি --য়-র-পাল---ত- পার---? আ--- ক- ট---- প------- প------ আ-ন- ক- ট-য়-র প-ল-ট-ত- প-র-ে-? ------------------------------ আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? 0
āp--i -i------a p---ātē-pā-a-ēna? ā---- k- ṭ----- p------ p-------- ā-a-i k- ṭ-ẏ-r- p-l-ā-ē p-r-b-n-? --------------------------------- āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
Ek het ’n paar liter diesel nodig. আ-া---াম---য কয়ে-(এ--দুই- --টার---জ-ল -া- ৷ আ--- স------ ক----------- ল---- ড---- চ-- ৷ আ-া- স-ম-ন-য ক-ে-(-ক-দ-ই- ল-ট-র ড-জ-ল চ-ই ৷ ------------------------------------------- আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ 0
Ām-ra-s-mā--y- --ẏ-ka(ēk---u'i- liṭ--- ḍ-jēla-cā'i Ā---- s------- k--------------- l----- ḍ----- c--- Ā-ā-a s-m-n-y- k-ẏ-k-(-k---u-i- l-ṭ-r- ḍ-j-l- c-'- -------------------------------------------------- Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
Ek het nie meer brandstof nie. আ--র-ক--ে প----ো----ই-৷ আ--- ক--- প------ ন-- ৷ আ-া- ক-ছ- প-ট-র-ল ন-ই ৷ ----------------------- আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ 0
ā-ā---k-chē-pē--ōla nē'i ā---- k---- p------ n--- ā-ā-a k-c-ē p-ṭ-ō-a n-'- ------------------------ āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
Het u ’n brandstofkannetjie? আপন-- -া-- ক- পেট্র-লে--ড--ে----? আ---- ক--- ক- প-------- ড--- আ--- আ-ন-র ক-ছ- ক- প-ট-র-ল-র ড-ব- আ-ে- --------------------------------- আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? 0
ā-a-āra--ā-h---i-pēṭr-lē-- -i-ē-āc--? ā------ k---- k- p-------- ḍ--- ā---- ā-a-ā-a k-c-ē k- p-ṭ-ō-ē-a ḍ-b- ā-h-? ------------------------------------- āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
Waar kan ek ’n oproep maak? আমি-কোথা-থ--- -োন-ক-তে-প-রি? আ-- ক--- থ--- ফ-- ক--- প---- আ-ি ক-থ- থ-ক- ফ-ন ক-ত- প-র-? ---------------------------- আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 0
Ām----thā--hē-ē--hō-a---r-tē -ā--? Ā-- k---- t---- p---- k----- p---- Ā-i k-t-ā t-ē-ē p-ō-a k-r-t- p-r-? ---------------------------------- Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
Ek het ’n insleepdiens nodig. আমার-দ--ি--ি-ে -াড---টেনে----ে --বার-পর-ষে-- --ই ৷ আ--- দ--- দ--- গ---- ট--- ন--- য---- প------ চ-- ৷ আ-া- দ-়- দ-য়- গ-ড-ী ট-ন- ন-য়- য-ব-র প-ি-ে-া চ-ই ৷ -------------------------------------------------- আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ 0
Ā-ā-a---ṛi-d-ẏē gā-ī ṭ--ē --ẏ- y-b-ra---r----ā c-'i Ā---- d--- d--- g--- ṭ--- n--- y----- p------- c--- Ā-ā-a d-ṛ- d-ẏ- g-ṛ- ṭ-n- n-ẏ- y-b-r- p-r-ṣ-b- c-'- --------------------------------------------------- Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
Ek is op soek na ’n werkswinkel. আমি এক-- --যার-----ঁজছ- ৷ আ-- এ--- গ------ খ----- ৷ আ-ি এ-ট- গ-য-র-জ খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------- আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ 0
ā-- ēk--ā--yārēja k-um̐----i ā-- ē---- g------ k--------- ā-i ē-a-ā g-ā-ē-a k-u-̐-a-h- ---------------------------- āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
Daar was ’n ongeluk. এক----ু--ঘ------ে-ে ৷ এ--- দ------- ঘ---- ৷ এ-ট- দ-র-ঘ-ন- ঘ-ে-ে ৷ --------------------- একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ 0
ē--ṭā-dur--a---ā--ha-ēchē ē---- d--------- g------- ē-a-ā d-r-h-ṭ-n- g-a-ē-h- ------------------------- ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
Waar is die naaste telefoon? সবথে---ক-ছে ----য় ট--িফো--আ--? স----- ক--- ক---- ট------ আ--- স-থ-ক- ক-ছ- ক-থ-য় ট-ল-ফ-ন আ-ে- ------------------------------ সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? 0
s---t-ē-ē -āch- ---h-ẏ--ṭ----hō-a ā---? s-------- k---- k------ ṭ-------- ā---- s-b-t-ē-ē k-c-ē k-t-ā-a ṭ-l-p-ō-a ā-h-? --------------------------------------- sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
Het u ’n selfoon by u? আপন-র কা-------ই--/ সে--ফ-ন আছে? আ---- ক--- ম----- / স-- ফ-- আ--- আ-ন-র ক-ছ- ম-ব-ই- / স-ল ফ-ন আ-ে- -------------------------------- আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? 0
Ā-an-ra k---- mōb--i-- /-sēla-p-ō-a -c-ē? Ā------ k---- m------- / s--- p---- ā---- Ā-a-ā-a k-c-ē m-b-'-l- / s-l- p-ō-a ā-h-? ----------------------------------------- Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
Ons het hulp nodig. আ-াদের স--ায-য ----৷ আ----- স------ চ-- ৷ আ-া-ে- স-হ-য-য চ-ই ৷ -------------------- আমাদের সাহায্য চাই ৷ 0
Ā--dē-a-s-hā-y-----i Ā------ s------ c--- Ā-ā-ē-a s-h-y-a c-'- -------------------- Āmādēra sāhāyya cā'i
Bel ’n dokter! এক---ডাক্--র ড-কু-! এ--- ড------ ড----- এ-জ- ড-ক-ত-র ড-ক-ন- ------------------- একজন ডাক্তার ডাকুন! 0
ēk--ana -āk-ā---ḍāk---! ē------ ḍ------ ḍ------ ē-a-a-a ḍ-k-ā-a ḍ-k-n-! ----------------------- ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
Bel die polisie! পু-িশ---ক--! প---- ড----- প-ল-শ ড-ক-ন- ------------ পুলিশ ডাকুন! 0
Pul-śa--āk-na! P----- ḍ------ P-l-ś- ḍ-k-n-! -------------- Puliśa ḍākuna!
U dokumente asseblief. অ-ু--রহ-করে আপনার-ক---প-্--দে-ান। অ------ ক-- আ---- ক------- দ----- অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র ক-গ-প-্- দ-খ-ন- --------------------------------- অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। 0
Anu--a-a ka-------ār---āg-------a-d--hā--. A------- k--- ā------ k---------- d------- A-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a k-g-j-p-t-a d-k-ā-a- ------------------------------------------ Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
U rybewys asseblief. অনু---হ-ক-----না--ল-ই-েন্স-দে-া--৷ অ------ ক-- আ---- ল------- দ---- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র ল-ই-ে-্- দ-খ-ন ৷ ---------------------------------- অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ 0
Anu-r--- karē-ā-anā-a l--isēns--dē-h-na A------- k--- ā------ l-------- d------ A-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a l-'-s-n-a d-k-ā-a --------------------------------------- Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
U motorregistrasie asseblief. অন-গ্-- --- --নার -াড--- -া---ত----েখা- ৷ অ------ ক-- আ---- গ----- ক------- দ---- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র গ-ড-ী- ক-গ-প-্- দ-খ-ন ৷ ----------------------------------------- অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ 0
a---raha karē āpan--a-gā--ra k----apa-ra-d-kh-na a------- k--- ā------ g----- k---------- d------ a-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a g-ṛ-r- k-g-j-p-t-a d-k-ā-a ------------------------------------------------ anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna

Talentvolle taalkundige baba

Selfs voordat hulle kan praat, weet babas baie van tale. Verskeie eksperimente het dit bewys. Kinderontwikkeling word in spesiale baba-laboratoriums nagevors. Daar word ook nagevors hoe kinders tale leer. Babas is duidelik intelligenter as wat ons tot dusver gedink het. Selfs op ses maande het hulle baie taalkundige vermoëns. Hulle kan byvoorbeeld hul eie moedertaal herken. Franse en Duitse babas reageer verskillend op sekere tone. Verskillende klempatrone het verskillende gedrag tot gevolg. Babas het dus ’n aanvoeling vir die toon van hul taal. Baie jong kinders kan ook verskeie woorde uit die kop uit leer. Ouers is baie belangrik vir die taalontwikkeling van babas. Want babas het reg na geboorte interaksie nodig. Hulle wil met Ma en Pa kommunikeer. Die interaksies moet egter met positiewe emosies gepaardgaan. Ouers moenie gespanne wees wanneer hulle met hul baba praat nie. Dit is ook verkeerd om selde met hulle te praat. Stres of stilte kan ’n negatiewe uitwerking op babas hê. Hul taalontwikkeling kan benadeel word. Babas begin al in die baarmoeder leer! Hulle reageer voor geboorte op spraak. Hulle kan akoestiese tekens akkuraat waarneem. Na geboorte kan hulle dan dié tekens herken. Ongebore kinders kan selfs taalritmes leer. Babas kan reeds in die baarmoeder hul ma se stem hoor. Jy kan dus selfs met ongebore kinders praat. Maar jy moet dit nie te ver voer nie… Die kind sal na geboorte nog oorgenoeg tyd hê om te oefen!