Fraseboek

af Waar is ...?   »   ky Багыт

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [кырк бир]

41 [кырк бир]

Багыт

Bagıt

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kirgisies Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Т----ттик к---е к-йд-? Т________ к____ к_____ Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
Tur-----k-keŋ----ayda? T________ k____ k_____ T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Het u ’n stadskaart vir my? Сизд- м-н үч-- -аа-д-- -ар-а-- б-рбы? С____ м__ ү___ ш______ к______ б_____ С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
Sizde-me- üç-n -aa-dı--kar---ı ---bı? S____ m__ ü___ ş______ k______ b_____ S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Kan mens hier ’n kamer bespreek? Б-л---рд-- -е-м--ка--да-----н э-------б-л-бу? Б__ ж_____ м____________ о___ э______ б______ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bu- jer--- -e---n--n--a- --u- e-----m-b-l--u? B__ j_____ m____________ o___ e______ b______ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Waar is die ou stad? Э-------р----д-? Э___ ш___ к_____ Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Eski -a----ayda? E___ ş___ k_____ E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Waar is die katedraal? Соб-- кайда? С____ к_____ С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
So----ka-da? S____ k_____ S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Waar is die museum? Му-ей ка-да? М____ к_____ М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu--y -a-da? M____ k_____ M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Waar kan mens seëls koop? Ма-кал-р---кай--- са-ы---лса-б----? М_________ к_____ с____ а___ б_____ М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
M---al---- --yd-n----ıp als- -o-ot? M_________ k_____ s____ a___ b_____ M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Waar kan mens blomme koop? К--д-н--үл-с---п а--------т? К_____ г__ с____ а___ б_____ К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Ka-da--g-l---tı- --s--b--o-? K_____ g__ s____ a___ b_____ K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Waar kan mens kaartjies koop? Б-летт--д- к-й--н-с-т-п--лс- бо--т? Б_________ к_____ с____ а___ б_____ Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B--ette--i --y-a- --t-p ---a b-lot? B_________ k_____ s____ a___ b_____ B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Waar is die hawe? П--т-к--да? П___ к_____ П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Po-t----da? P___ k_____ P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Waar is die mark? Ба--р кайд-? Б____ к_____ Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B---r--ay--? B____ k_____ B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Waar is die kasteel? С-п-- ка-да? С____ к_____ С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S-p-- kayda? S____ k_____ S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Wanneer begin die toer? Тур--а--н--а--а---? Т__ к____ б________ Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
T-r-k---n-baş--la-? T__ k____ b________ T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Wanneer eindig die toer? Тур к--а----тө-? Т__ к____ б_____ Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tu- -aç-n------? T__ k____ b_____ T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Hoe lank is die toer? Ту- -а---г- --зу-ат? Т__ к______ с_______ Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T-r--a-çag---o-ul-t? T__ k______ s_______ T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. М-г- ---ис-----н ---ген --д----е-. М___ н____ т____ б_____ г__ к_____ М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Mag------s -i-in -il-en--i---er-k. M___ n____ t____ b_____ g__ k_____ M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. М-га -талья--а-с-й-ө-ө---ид к----. М___ и________ с_______ г__ к_____ М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma----ta-y-n-a -ü-lö-ön --- --r-k. M___ i________ s_______ g__ k_____ M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. М--а -р-нц--ча -үйлө--н --- ----к. М___ ф________ с_______ г__ к_____ М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M-g- -rant-uzça -üy----- -id---rek. M___ f_________ s_______ g__ k_____ M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .