Is daar ’n disko hier?
-ש-כאן ---קו---
-- כ-- ד--------
-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-
-----------------
יש כאן דיסקוטק?
0
y----ka'n di-qot--?
y--- k--- d--------
y-s- k-'- d-s-o-e-?
-------------------
yesh ka'n disqoteq?
Is daar ’n disko hier?
יש כאן דיסקוטק?
yesh ka'n disqoteq?
Is daar ’n nagklub hier?
יש-כ-ן---עד-ן ליל-?
-- כ-- מ----- ל-----
-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?-
---------------------
יש כאן מועדון לילה?
0
y-sh-k------'ad-n -ay-ah?
y--- k--- m------ l------
y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-?
-------------------------
yesh ka'n mo'adon laylah?
Is daar ’n nagklub hier?
יש כאן מועדון לילה?
yesh ka'n mo'adon laylah?
Is daar ’n kroeg hier?
---כ-----ב-
-- כ-- פ----
-ש כ-ן פ-ב-
-------------
יש כאן פאב?
0
y-s- k-'--pa'b?
y--- k--- p----
y-s- k-'- p-'-?
---------------
yesh ka'n pa'b?
Is daar ’n kroeg hier?
יש כאן פאב?
yesh ka'n pa'b?
Wat speel vanaand in die teater?
מה--ש הע---בתי-ט--ן?
-- י- ה--- ב---------
-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?-
----------------------
מה יש הערב בתיאטרון?
0
m-----sh----e--- batey---ron?
m-- y--- h------ b-----------
m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n-
-----------------------------
mah yesh ha'erev batey'atron?
Wat speel vanaand in die teater?
מה יש הערב בתיאטרון?
mah yesh ha'erev batey'atron?
Wat draai vanaand in die bioskoop?
--זה -ר---שחק --ר- בקול--ע-
---- ס-- מ--- ה--- ב--------
-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-
-----------------------------
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
0
eyz-h-se-----e--a-e--h-'-rev--aq---o-a?
e---- s---- m------- h------ b---------
e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a-
---------------------------------------
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Wat draai vanaand in die bioskoop?
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
-ה-י--הע-ב-בטל----י-?
-- י- ה--- ב----------
-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-
-----------------------
מה יש הערב בטלוויזיה?
0
mah ---h--a--r-v -a-el--i---h?
m-- y--- h------ b------------
m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-?
------------------------------
mah yesh ha'erev batelewiziah?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
מה יש הערב בטלוויזיה?
mah yesh ha'erev batelewiziah?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
אפש- ע---ן---שיג--ר-י--ם-ל------ן-
---- ע---- ל---- כ------ ל---------
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?-
------------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
0
e-s--r-a-a-n ---ass-----r--sim---t--'a-r-n?
e----- a---- l------- k------- l-----------
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n-
-------------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
אפש--ע---- -השי- --ט-ס-ם ל-ולנ---
---- ע---- ל---- כ------ ל--------
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-
-----------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
0
e-s-----dai--l-h-ssi--k-r-is-m-la-----'-?
e----- a---- l------- k------- l---------
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a-
-----------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
-ש-עד--ן-כ-טיסים --שחק ה-דו--ל-
-- ע---- כ------ ל---- ה--------
-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-
---------------------------------
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
0
yesh ad--- ---ti--- l'mis-x-- hakad--e---?
y--- a---- k------- l-------- h-----------
y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l-
------------------------------------------
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
Ek wil graag heel agter sit.
אני----ה----ת--אחו--
--- ר--- ל--- מ------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
an--ro--eh-r--s----a-hevet-m--ax-r.
a-- r------------ l------- m-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Ek wil graag heel agter sit.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Ek wil graag iewers in die middel sit.
--י רוצ- לשב--בא--ע-
--- ר--- ל--- ב------
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
ani-ro--e---ot--- -a---v---b--e--sa.
a-- r------------ l------- b--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Ek wil graag iewers in die middel sit.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Ek wil graag heel voor sit.
-נ- -ו---לש-ת-מקדי---
--- ר--- ל--- מ-------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
ani--ot---/-o---h-lash--et--iqa-im-h.
a-- r------------ l------- m---------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ek wil graag heel voor sit.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Kan u iets aanbeveel?
ת-כ- / י--ה-ליץ ל--על מש---
---- / י ל----- ל- ע- מ-----
-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?-
-----------------------------
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
0
t--h------hl- -'h-mlit- -i-a--mashehu?
t------------ l-------- l- a- m-------
t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u-
--------------------------------------
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Kan u iets aanbeveel?
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Wanneer begin die vertoning?
--י -ת---ה--ה-פעה-
--- מ----- ה-------
-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?-
--------------------
מתי מתחילה ההופעה?
0
ma-ay m--xilah--ah-fa'ah?
m---- m------- h---------
m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h-
-------------------------
matay matxilah hahofa'ah?
Wanneer begin die vertoning?
מתי מתחילה ההופעה?
matay matxilah hahofa'ah?
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
תו-- /-י-לה--ג -י--ר--ס-
---- / י ל---- ל- כ------
-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-
--------------------------
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
0
tukha---u--li--'h--sig--i kar-is?
t------------ l------- l- k------
t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-?
---------------------------------
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
האם -----ן -ג-ש-ג-לף------ה?
--- י- כ-- מ--- ג--- ב-------
-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
0
ha--m -e-h -a-n m---------lf b-s--va-?
h---- y--- k--- m------ g--- b--------
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-?
--------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
הא- יש ---------טנ----סבי-ה-
--- י- כ-- מ--- ט--- ב-------
-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
0
ha-im y-------n -i--as- -e-i----sviv--?
h---- y--- k--- m------ t---- b--------
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h t-n-s b-s-i-a-?
---------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
האם -ש-כ-- -רי-- -סביב--
--- י- כ-- ב---- ב-------
-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?-
--------------------------
האם יש כאן בריכה בסביבה?
0
h-----ye---k--- br-ykha---a-viv--?
h---- y--- k--- b------- b--------
h-'-m y-s- k-'- b-e-k-a- b-s-i-a-?
----------------------------------
ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
האם יש כאן בריכה בסביבה?
ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?