Fraseboek

af Saans uitgaan   »   ru Вечернее времяпровождение

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

Saans uitgaan

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

[Vecherneye vremyaprovozhdeniye]

Afrikaans Russies Speel Meer
Is daar ’n disko hier? Зд--- е--- д--------? Здесь есть дискотека? 0
Z---- y---- d--------? Zd--- y---- d--------? Zdesʹ yestʹ diskoteka? Z-e-ʹ y-s-ʹ d-s-o-e-a? ---------------------?
Is daar ’n nagklub hier? Зд--- е--- н----- к---? Здесь есть ночной клуб? 0
Z---- y---- n------ k---? Zd--- y---- n------ k---? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub? Z-e-ʹ y-s-ʹ n-c-n-y k-u-? ------------------------?
Is daar ’n kroeg hier? Зд--- е--- б--? Здесь есть бар? 0
Z---- y---- b--? Zd--- y---- b--? Zdesʹ yestʹ bar? Z-e-ʹ y-s-ʹ b-r? ---------------?
Wat speel vanaand in die teater? Чт- и--- с------ в------ в т-----? Что идёт сегодня вечером в театре? 0
C--- i--- s------- v------- v t-----? Ch-- i--- s------- v------- v t-----? Chto idët segodnya vecherom v teatre? C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v t-a-r-? ------------------------------------?
Wat draai vanaand in die bioskoop? Чт- и--- с------ в------ в к---? Что идёт сегодня вечером в кино? 0
C--- i--- s------- v------- v k---? Ch-- i--- s------- v------- v k---? Chto idët segodnya vecherom v kino? C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v k-n-? ----------------------------------?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)? Чт- с------ в------ п--------- п- т---------? Что сегодня вечером показывают по телевизору? 0
C--- s------- v------- p---------- p- t---------? Ch-- s------- v------- p---------- p- t---------? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru? C-t- s-g-d-y- v-c-e-o- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater? Би---- в т---- е-- е---? Билеты в театр ещё есть? 0
B----- v t---- y------ y----? Bi---- v t---- y------ y----? Bilety v teatr yeshchë yestʹ? B-l-t- v t-a-r y-s-c-ë y-s-ʹ? ----------------------------?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop? Би---- в к--- е-- е---? Билеты в кино ещё есть? 0
B----- v k--- y------ y----? Bi---- v k--- y------ y----? Bilety v kino yeshchë yestʹ? B-l-t- v k-n- y-s-c-ë y-s-ʹ? ---------------------------?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker? Би---- н- ф----- е-- е---? Билеты на футбол ещё есть? 0
B----- n- f----- y------ y----? Bi---- n- f----- y------ y----? Bilety na futbol yeshchë yestʹ? B-l-t- n- f-t-o- y-s-c-ë y-s-ʹ? ------------------------------?
Ek wil graag heel agter sit. Я х---- б- / х----- б- с----- с----- с----. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 0
Y- k----- b- / k------ b- s----- s----- s----. Ya k----- b- / k------ b- s----- s----- s----. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- s-a-i. -------------/-------------------------------.
Ek wil graag iewers in die middel sit. Я х---- б- / х----- б- с----- г--------- п---------. Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 0
Y- k----- b- / k------ b- s----- g---n----- p---------. Ya k----- b- / k------ b- s----- g--------- p---------. Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- g-e-n-b-d- p-s-r-d-n-. -------------/----------------------------------------.
Ek wil graag heel voor sit. Я х---- б- / х----- б- с----- с----- в------. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 0
Y- k----- b- / k------ b- s----- s----- v------. Ya k----- b- / k------ b- s----- s----- v------. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- v-e-e-i. -------------/---------------------------------.
Kan u iets aanbeveel? Не м---- б- В- м-- ч--------- п-----------? Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 0
N- m---- b- V- m-- c----n----- p-----------? Ne m---- b- V- m-- c---------- p-----------? Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ? N- m-g-i b- V- m-e c-t--n-b-d- p-s-v-t-v-t-? -------------------------------------------?
Wanneer begin die vertoning? Ко--- н--------- п------------? Когда начинается представление? 0
K---- n------------ p-------------? Ko--- n------------ p-------------? Kogda nachinayetsya predstavleniye? K-g-a n-c-i-a-e-s-a p-e-s-a-l-n-y-? ----------------------------------?
Kan u vir my ’n kaartjie kry? Вы м----- д------ м-- б----? Вы можете достать мне билет? 0
V- m------ d------ m-- b----? Vy m------ d------ m-- b----? Vy mozhete dostatʹ mne bilet? V- m-z-e-e d-s-a-ʹ m-e b-l-t? ----------------------------?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid? Зд--- н------- е--- п------- д-- г-----? Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 0
Z---- n------- y---- p---------- d--- g-----? Zd--- n------- y---- p---------- d--- g-----? Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa? Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f-? --------------------------------------------?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid? Зд--- н------- е--- т-------- к---? Здесь недалеко есть теннисный корт? 0
Z---- n------- y---- t-------- k---? Zd--- n------- y---- t-------- k---? Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort? Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ t-n-i-n-y k-r-? -----------------------------------?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid? Зд--- н------- е--- к----- б------? Здесь недалеко есть крытый бассейн? 0
Z---- n------- y---- k----- b------? Zd--- n------- y---- k----- b------? Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn? Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ k-y-y- b-s-e-n? -----------------------------------?

Die Maltese taal

Baie Europeërs wat hul Engels wil verbeter, gaan na Malta. Dis omdat Engels dié Suid-Europese eilandstaat se amptelike taal is. En Malta is bekend vir sy baie taalskole. Maar dis nie wat die land vir taalkundiges interessant maak nie. Hulle stel om ’n ander rede in Malta belang. Die Republiek van Malta het nog ’n amptelike taal: Maltesies (of Malti). Dié taal het uit ’n Arabiese dialek ontwikkel. Dit maak Malti die enigste Semitiese taal in Europa. Die sintaks en fonologie verskil egter van Arabies. Malti word ook in Latynse letters geskryf. Die alfabet bevat egter ’n paar spesiale karakters. En die letters c en y ontbreek heeltemal. Die woordeskat bevat elemente van baie verskillende tale. Afgesien van Arabies is Italiaans en Engels onder die invloedryke tale. Maar Fenisiërs en Kartagers het ook die taal beïnvloed. Daarom beskou party navorsers Malti as ’n Arabiese Kreooltaal. Malta is in sy geskiedenis deur verskillende magte beset. Almal het hul merk op Malta se eilande, Gozo en Comino, gelaat. Malti was baie lank slegs ’n plaaslike streektaal. Maar dit het altyd die “ware” Maltese se moedertaal gebly. Dit is ook uitsluitlik mondeling oorgedra. Eers in die 19de eeu het mense in dié taal begin skryf. Vandag is die getal sprekers ’n geskatte 330 000. Malta is sedert 2004 lid van die Europese Unie. Gevolglik is Malti een van Europa se amptelike tale. Maar vir die Maltese is die taal eenvoudig deel van hul kultuur. En hulle is ingenome wanneer buitelanders Malti wil leer. Daar is beslis genoeg taalskole in Malta…