Fraseboek
Boodskappe dra »
ಸಣ್ಣ, ಪುಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು
-
AF Afrikaans
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
af Afrikaans
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
-
bn Bengaals
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
-
ka Georgies
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
KN Kannada
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
Les
-
001 - Persone 002 - Familielede 003 - Leer ken / ontmoet 004 - In die skool 005 - Lande en tale 006 - Lees en skryf 007 - Getalle 008 - Die tyd 009 - Weeksdae 010 - Gister – vandag – môre 011 - Maande 012 - Drinkgoed / verversings 013 - Aktiwiteite 014 - Kleure 015 - Vrugte en kos / voedsel 016 - Seisoene en weer 017 - In en om die huis 018 - Huis skoonmaak 019 - In die kombuis 020 - Geselsies 1 021 - Geselsies 2 022 - Geselsies 3 023 - Vreemde tale leer 024 - Afspraak 025 - In die stad026 - In die natuur 027 - In die hotel – aankoms 028 - In die hotel – klagtes 029 - In die restaurant 1 030 - In die restaurant 2 031 - In die restaurant 3 032 - In die restaurant 4 033 - By die stasie 034 - In die trein 035 - By die lughawe 036 - Openbare vervoer 037 - Onderweg 038 - In die taxi 039 - Kar het gaan staan 040 - Aanwysings vra 041 - Waar is ...? 042 - Stadstoer 043 - By die dieretuin 044 - Saans uitgaan 045 - In die bioskoop 046 - In die disko 047 - Reisvoorbereiding 048 - Vakansieaktiwiteite 049 - Sport 050 - By die swembad051 - Boodskappe dra 052 - In die afdelingswinkel 053 - Winkels 054 - Inkopies 055 - Werk 056 - Gevoelens 057 - By die dokter 058 - Liggaamsdele 059 - By die poskantoor 060 - In die bank 061 - Ordinale getalle 062 - Vrae vra 1 063 - Vrae vra 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Besitlike voornaamwoorde 1 067 - Besitlike voornaamwoorde 2 068 - groot – klein 069 - nodig het – wil 070 - om van iets te hou 071 - iets wil 072 - om iets te moet 073 - om iets te mag 074 - vir iets vra 075 - iets regverdig 1076 - iets regverdig 2 077 - iets regverdig 3 078 - Byvoeglike naamwoorde 1 079 - Byvoeglike naamwoorde 2 080 - Byvoeglike naamwoorde 3 081 - Verlede tyd 1 082 - Verlede tyd 2 083 - Verlede tyd 3 084 - Verlede tyd 4 085 - Vrae – Verlede tyd 1 086 - Vrae – Verlede tyd 2 087 - Verlede tyd van modale werkwoorde 1 088 - Verlede tyd van modale werkwoorde 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bysinne met dat 1 092 - Bysinne met dat 2 093 - Bysinne met of 094 - Voegwoorde 1 095 - Voegwoorde 2 096 - Voegwoorde 3 097 - Voegwoorde 4 098 - Dubbele voegwoorde 099 - Genitief 100 - Bywoorde
-
- Koop die boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
51 [een en vyftig]
Boodskappe dra

೫೧ [ಐವತ್ತೊಂದು]
51 [Aivattondu]
Afrikaans | Kannada | Speel Meer |
Ek wil na die biblioteek toe gaan. |
ನಾ-- ಗ----------- ಹ---- ಇ------------.
ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- g------------- h----- i------------. Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die biblioteek toe gaan.ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne. |
Ek wil na die boekwinkel toe gaan. |
ನಾ-- ಪ------ ಅ------ ಹ---- ಇ------------.
ನಾನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- p-------- a------- h----- i------------. Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die boekwinkel toe gaan.ನಾನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne. |
Ek wil na die kiosk toe gaan. |
ನಾ-- ದ----------- ಅ------ ಹ---- ಇ------------.
ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- d-------------- a------- h----- i------------. Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die kiosk toe gaan.ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne. |
Ek wil ’n boek leen. |
ನಾ-- ಒ--- ಪ---------- ಎ---- ತ-----------------.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- o--- p----------- e------ t---------------. Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil ’n boek leen.ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne. |
Ek wil ’n boek koop. |
ನಾ-- ಒ--- ಪ---------- ಕ----------------.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- o--- p----------- k--------------. Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil ’n boek koop.ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne. |
Ek wil ’n koerant koop. |
ನಾ-- ಒ--- ದ--------- ಕ----------------.
ನಾನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- o--- d---------- k--------------. Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil ’n koerant koop.ನಾನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne. |
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen. |
ನಾ-- ಒ--- ಪ---------- ಎ---- ತ------------ ಗ----------- ಹ--------ೆ
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ
0
Nā-- o--- p----------- e------ t------------ g------------- h-------e Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆNānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne |
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop. |
ನಾ-- ಒ--- ಪ---------- ಕ---- ಕ------ ಒ--- ಪ------ ಅ------ ಹ---------.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
nā-- o--- p----------- k---- k------ o--- p-------- a------- h--------. nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne. |
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop. |
ಒಂ-- ದ--------- ಕ----------- ನ--- ದ----------- ಅ------ ಹ---------.
ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
On-- d---------- k----------- n--- d-------------- a------- h--------. Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne. |
Ek wil na die oogkundige toe gaan. |
ನಾ-- ಕ------ ಅ------ ಹ---------.
ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- k---------- a------- h--------. Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die oogkundige toe gaan.ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne. |
Ek wil na die supermark toe gaan. |
ನಾ-- ಸ---- ಮ------- ಗ- ಹ---------.
ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- s---- m----- g- h--------. Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die supermark toe gaan.ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne. |
Ek wil na die bakker toe gaan. |
ನಾ-- ಬ------ ಹ---------.
ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-- b------- h--------. Nānu bēkarige hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die bakker toe gaan.ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Nānu bēkarige hōguttēne. |
Ek wil ’n bril koop. |
ನಾ-- ಒ--- ಕ---------- ಕ--------.
ನಾನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
0
Nā-- o--- k------------- k--------. Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil ’n bril koop.ನಾನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku. |
Ek wil vrugte en groente koop. |
ನಾ-- ಹ----- ತ----------- ಕ--------.
ನಾನು ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
0
Nā-- h----- t-------------- k--------. Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil vrugte en groente koop.ನಾನು ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku. |
Ek wil rolletjies en brood koop. |
ನಾ-- ಬ----- ಮ---- ಬ-- ಗ----- ಕ--------.
ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
0
Nā-- b--- m---- b-- g------ k--------. Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil rolletjies en brood koop.ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku. |
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop. |
ಒಂ-- ಕ---------- ಕ------ ನ--- ಕ------ ಅ------ ಹ---------.
ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
On-- k------------- k------ n--- k---------- a------- h--------. Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne. |
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop. |
ಹಣ---- ತ----------- ಕ------ ನ--- ಸ---- ಮ------- ಗ- ಹ---------.
ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
Ha---- t-------------- k------ n--- s---- m----- g- h--------. Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne. |
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop. |
ಬ್---- ಮ---- ಬ---- ಗ----- ಕ------ ನ--- ಬ------ ಹ---------.
ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
Br-- m---- b--- g------ k------ n--- b------- h--------. Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne. |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne. |
Geen video is gevind nie!
Minderheidstale in Europa
In Europa word daar baie verskillende tale gepraat. Die meeste van hulle is Indo-Europese tale. Naas die groot nasionale tale is daar baie kleiner tale. Hulle is minderheidstale. Minderheidstale verskil van amptelike tale. Maar hulle is nie dialekte nie. Hulle is ook nie die tale van immigrante nie. Minderheidstale word altyd as etniese tale beskou. Dit wil sê hulle is die tale van bepaalde etniese groepe. Byna elke land in Europa het minderheidstale. Daar is sowat 40 tale in die Europese Unie. Party minderheidstale word in net een land gepraat. Onder hulle is byvoorbeeld Sorbies in Duitsland. Aan die ander kant word Romani in baie Europese lande gepraat. Minderheidstale het ’n spesiale status. Want hulle word deur net ’n relatiewe klein groep gepraat. Dié groepe kan dit nie bekostig om hul eie skole te bou nie. Dis ook vir hulle moeilik om hul eie letterkunde te publiseer. Baie minderheidstale word gevolglik deur uitwissing bedreig. Die Europese Unie wil minderheidstale beskerm. Want elke taal vorm ’n belangrike deel van ’n kultuur of identiteit. Party nasies het nie ’n staat nie en bestaan net as ’n minderheid. Daar is verskeie programme en projekte wat hul tale probeer bevorder. So wil mense ook die kultuur van kleiner etniese groepe bewaar. Party minderheidstale sal nogtans gou verdwyn. Onder hulle is Lyflands, wat in ’n provinsie van Letland gepraat word. Daar is slegs sowat 20 mense oor wat Lyflands as ’n moedertaal praat. Daarom is Lyflands die kleinste taal in Europa…