Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
-לך-------?
--- ל-------
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
n---k- laq--io-?
n----- l--------
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
Ek moet gaan inkopies doen.
-נ--צרי- / -----ו---נ-ות.
--- צ--- / ה ל---- ק------
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
a-- ---ri---t-r-k-ah-la-----t--n---.
a-- t--------------- l------- q-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Ek moet gaan inkopies doen.
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
Ek wil baie inkopies koop.
--י-ר--ה -קנו- ה-ב---ב----
--- ר--- ל---- ה--- ד------
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
a----ots--/ro---h --q--t-har-e--dv--im.
a-- r------------ l----- h----- d------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Ek wil baie inkopies koop.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
Waar is die kantoorbenodighede?
הי-ן נמ-א---צר-י -מש--?
---- נ----- צ--- ה------
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
he----n ni--s-'im-t---khey ham--sr-d?
h------ n-------- t------- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Waar is die kantoorbenodighede?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
א------ך-/ ה מ------ונייר -כת-ים-
--- צ--- / ה מ----- ו---- מ-------
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
ani--s-r--h--s--k-a-----a-a-o- -'n--- -ikht---m.
a-- t--------------- m-------- w----- m---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
א-י-צר-- - ה --י- ----ר---
--- צ--- / ה ע--- ו--------
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
ani tsa---h-tsrikh-h----m -marq-ri-.
a-- t--------------- e--- u---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
Waar is die meubels?
היכ- --צ-י- --ה-ט-ם?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
h-y--an-n-mts-'-m-h-r--y-i-?
h------ n-------- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
Waar is die meubels?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
-ני--ר-ך-/ - א-ו-------.
--- צ--- / ה א--- ו------
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
a---tsa-i-h-tsri-ha- ar-n-w--hid-h.
a-- t--------------- a--- w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
-ני-צ-יך / ה שול-ן --יבה--כ---י--
--- צ--- / ה ש---- כ---- ו--------
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
an---sar----t-r-kh-h-shulxa---t---h----on----.
a-- t--------------- s------ k----- w---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
Waar is die speelgoed?
-יכן--מ-אים -צ---עים-
---- נ----- ה---------
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
hey---------s---m--at---atsu--m?
h------ n-------- h-------------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Waar is die speelgoed?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
--- צ--ך-/-- ב--- --וב--
--- צ--- / ה ב--- ו------
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
a---ts-r--h/tsr-khah-b--ah--'dubi.
a-- t--------------- b---- w------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
אנ- צ--ך-/----ד-ר-ל -ש--ט.
--- צ--- / ה כ----- ו------
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
an- ts-r-k-/t-r-k-a-----u-egel --sh-x--t.
a-- t--------------- k-------- w---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
Waar is die gereedskap?
ה--ן -----ם כ-- -עבו-ה-
---- נ----- כ-- ה-------
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h--khan n----a-i- -le--ha--v-d--?
h------ n-------- k--- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Waar is die gereedskap?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
א-י---יך-/-ה פט---ו-ב-.
--- צ--- / ה פ--- ו-----
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
an------i--/---i--ah -a--s--w'-sv--.
a-- t--------------- p----- w-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
אני -ר-ך-/-ה-מ---ה --בר--
--- צ--- / ה מ---- ו------
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
ani-t-a--k---srikh-- -a---xa- --av--g.
a-- t--------------- m------- u-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
Waar is die juweliersware?
-י-ן-נ---י- ---ש--י-?
---- נ----- ה---------
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
h---ha- --m--a'-m--a-a----it-m?
h------ n-------- h------------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Waar is die juweliersware?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
אנ---ריך-- ה---ש-ת------.
--- צ--- / ה ש---- ו------
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
ani --a-i-h--srikh-h-------ere------a-id.
a-- t--------------- s--------- w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
א-- -ר-- / ---ב-ת----ילים.
--- צ--- / ה ט--- ו--------
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-i-t--ri--/tsr---ah-ta--'----'-g--im.
a-- t--------------- t------ w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.