Fraseboek

af om iets te mag   »   fr avoir le droit de faire qc.

73 [drie en sewentig]

om iets te mag

om iets te mag

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

Jy kan op elke spasie klik om die teks te sien of:   
Afrikaans Frans Speel Meer
Mag jy al bestuur? Es---- q-- t- p--- d--- c------- u-- v------ ? Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? 0
Mag jy al alkohol drink? Es---- q-- t- p--- d--- b---- d- l------- ? Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? 0
Mag jy al alleen buiteland toe gaan? Es---- q-- t- p--- d--- a---- s--- à l--------- ? Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? 0
mag av--- l- d---- / p-----r avoir le droit / pouvoir 0
Mag ons hier rook? Es---- q-- n--- p------ f---- i-- ? Est-ce que nous pouvons fumer ici ? 0
Mag mens hier rook? A----- l- d---- d- f---- i-- ? A-t-on le droit de fumer ici ? 0
Mag mens met ’n kredietkaart betaal? Es---- q---- p--- p---- a--- u-- c---- d- c----- ? Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? 0
Mag mens met ’n tjek betaal? Es---- q---- p--- p---- p-- c----- ? Est-ce qu’on peut payer par chèque ? 0
Mag mens net kontant betaal? Pe----- p---- s-------- c------- ? Peut-on payer seulement comptant ? 0
Mag ek maar bel? Es---- q-- j- p--- t--------- ? Est-ce que je peux téléphoner ? 0
Mag ek maar iets vra? Es---- q-- j- p--- v--- d------- q------ c---- ? Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? 0
Mag ek maar iets sê? Es---- q-- j- p--- v--- d--- q------ c---- ? Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? 0
Hy mag nie in die park slaap nie. Il n- p--- p-- d----- d--- l- p---. Il ne peut pas dormir dans le parc. 0
Hy mag nie in die motor slaap nie. Il n- p--- p-- d----- d--- l- v------. Il ne peut pas dormir dans la voiture. 0
Hy mag nie in die stasie slaap nie. Il n- p--- p-- d----- d--- l- g---. Il ne peut pas dormir dans la gare. 0
Mag ons sit? Po---------- p------ p---- ? Pouvons-nous prendre place ? 0
Mag ons ’n spyskaart kry? Po---------- a---- l- c---- ? Pouvons-nous avoir la carte ? 0
Mag ons apart betaal? Po---------- p---- s--------- ? Pouvons-nous payer séparément ? 0

Hoe die brein nuwe woorde leer

Wanneer ons nuwe woordeskat leer, stoor ons brein nuwe inhoud. Leer werk egter net deur voortdurende herhaling. Hoe goed ons brein woorde stoor, hang van verskeie faktore af. Die belangrikste is egter dat ons die woordeskat gereeld herhaal. Slegs woorde wat ons dikwels lees of skryf, word gestoor. ’n Mens kan sê die woorde word soos ’n foto bewaar. Dié beginsel van leer geld ook vir ape. Ape kon woorde leer “lees” as hulle dit gereeld genoeg sien. Hoewel hulle nie die woorde verstaan nie, herken hulle dit aan die vorm. Om ’n taal vlot te praat, het ons baie woorde nodig. Daarvoor moet die woorde goed georganiseer word. Want ons geheue werk soos ’n argief. Om ’n woord vinnig te kry, moet dit weet waar om te soek. Daarom is dit beter om woorde in ’n bepaalde verband te leer. Dan kan ons brein altyd die regte “lêer” oopmaak. Maar selfs wat ons goed geleer het, kan vergeet word. Dan skuif die kennis van die aktiewe na die passiewe geheue oor. Wanneer ons vergeet, bevry ons onsself van kennis wat ons nie nodig het nie. So maak ons brein plek vir nuwe en belangriker dinge. Daarom is dit belangrik om ons kennis gereeld te aktiveer. Maar wat in die passiewe geheue is, is nie vir altyd verlore nie. Wanneer ons ’n vergete woord sien, onthou ons dit weer. Wat ons voorheen geleer het, leer ons die tweede keer vinniger. Wie sy woordeskat wil uitbrei, moet ook sy stokperdjies uitbrei. Want ons het almal bepaalde belangstellings. Daarom bly ons gewoonlik met dieselfde dinge besig. Maar ’n taal bestaan uit verskillende semantiese velde. Iemand wat in politiek belangstel, moet ook soms die sportblaaie lees!