Kan u my hare sny?
אפש- ---תפר-
---- ל-------
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e-sh-----h-s-ap-r?
e----- l----------
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Kan u my hare sny?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
Nie te kort nie, asseblief.
ב-קש--לא---ר מדי-
----- ל- ק-- מ----
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b-v----h-h-lo qa-sar mi--.
b--------- l- q----- m----
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Nie te kort nie, asseblief.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
’n Bietjie korter, asseblief.
בב-שה -צ----ר --ת-.
----- ק-- ק-- י-----
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'--qa-hah qt--t------- -----.
b--------- q---- q----- y-----
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
’n Bietjie korter, asseblief.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Kan u die foto’s ontwikkel?
--כ- / --לפ-ח את ה------?
---- / י ל--- א- ה--------
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t--ha--t-khl- -e-at-ax-et-hatmun--?
t------------ l------- e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Kan u die foto’s ontwikkel?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Die foto’s is op die kompakskyf (CD).
------- ---או---ל-ה-י---
------- נ----- ע- ה------
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
h----not n--t-a--t-a- ---is-.
h------- n-------- a- h------
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Die foto’s is op die kompakskyf (CD).
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Die foto’s is in die kamera.
ה--ונו- -מ-או- ב--ל-ה.
------- נ----- ב-------
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
h-tmuno- ---t----t-b---t----ah.
h------- n-------- b-----------
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Die foto’s is in die kamera.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Kan u die horlosie regmaak?
-וכ--/-י-ל-ק- א- -ש----
---- / י ל--- א- ה------
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tukha---u--li -et--------ha----on?
t------------ l------ e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Kan u die horlosie regmaak?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Die glas is stukkend.
הזכו--ת--ב--ה.
------- ש------
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
h---hu--i- shvurah.
h--------- s-------
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Die glas is stukkend.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
Die battery is pap.
-סולל--ר-קה.
------ ר-----
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
hasole-a- r-y-ah.
h-------- r------
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Die battery is pap.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
Kan u die hemp stryk?
---- ----ל-הץ--ת-הח--צ--
---- / י ל--- א- ה-------
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tu--a-/--k-----e-ah--s-e---ax-l-sa-?
t------------ l------- e- h---------
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Kan u die hemp stryk?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Kan u die broek skoonmaak?
תו---- --ל-ב- -ת ה-כנסי--?
---- / י ל--- א- ה---------
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
tukhal---k-l--le-habes-e- ---i-hna-a-m?
t------------ l------- e- h------------
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Kan u die broek skoonmaak?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Kan u die skoene regmaak?
---ל-- ----קן-א---נ--י--?
---- / י ל--- א- ה--------
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tu-h--/t--hl---e--qen e- h--a'--ay-?
t------------ l------ e- h----------
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Kan u die skoene regmaak?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen?
ת----/-----ת ל- א-?
---- / י ל-- ל- א---
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tuk-a-/-ukhl--la--t l- ---?
t------------ l---- l- e---
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker?
י- -ך--פרור-ם-או-מצ--?
-- ל- ג------ א- מ-----
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-sh-----a-l-kh g-fr--im-o ---sit?
y--- l--------- g------- o m------
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Het u ’n asbak?
יש----מא----
-- ל- מ------
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
yes- l-kha/-a-h -a-af-rah?
y--- l--------- m---------
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Het u ’n asbak?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
Rook u sigare?
-ת -----עש- /-- סיגר--?
-- / ה מ--- / ת ס-------
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
ata-/----e'-she---e'ash-------g-r--?
a------ m------------------ s-------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Rook u sigare?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Rook u sigarette?
-- /-ה-מ--- / ----ג--ות-
-- / ה מ--- / ת ס--------
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
a---/a------sh-n-m-'ash-n-t ------o-?
a------ m------------------ s--------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Rook u sigarette?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
Rook u pyp?
---/-- -עשן /-ת-מ--רת?
-- / ה מ--- / ת מ------
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
a--h-a---e'a-he-/--'-s-ene--m-qter--?
a------ m------------------ m--------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
Rook u pyp?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?