Waarom eet u nie die koek nie?
لما ل--تأ-ل ا-ك--ة؟
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟-
---------------------
لما لا تأكل الكعكة؟
0
lm------ak----l-a-----?
l-- l- t---- a---------
l-a l- t-k-l a-k-e-k-t-
-----------------------
lma la takul alkaeakat?
Waarom eet u nie die koek nie?
لما لا تأكل الكعكة؟
lma la takul alkaeakat?
Ek moet gewig verloor.
ع----- أ-فف--زن-.
--- أ- أ--- و-----
-ل- أ- أ-ف- و-ن-.-
-------------------
علي أن أخفف وزني.
0
e---'-n ---hfa- ----ni.
e-- '-- '------ w------
e-i '-n '-k-f-f w-z-n-.
-----------------------
eli 'an 'akhfaf wazani.
Ek moet gewig verloor.
علي أن أخفف وزني.
eli 'an 'akhfaf wazani.
Ek eet dit nie omdat ek gewig moet verloor.
-ا آ-ل-ا-إذ-ع-يي أ--أ-فف-و---
-- آ---- إ- ع--- أ- أ--- و----
-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-
-------------------------------
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
0
la--a-------'-----ea--i- --n-'akh-af wa---i
l-- a------ '---- e----- '-- '------ w-----
l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n-
-------------------------------------------
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Ek eet dit nie omdat ek gewig moet verloor.
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Waarom drink u nie die bier nie?
لم- ل--تش-- ال---ة؟
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟-
---------------------
لما لا تشرب البيرة؟
0
l-a--- -us-rib ---irt?
l-- l- t------ a------
l-a l- t-s-r-b a-b-r-?
----------------------
lma la tushrib albirt?
Waarom drink u nie die bier nie?
لما لا تشرب البيرة؟
lma la tushrib albirt?
Ek moet nog bestuur.
----متا-عة--ل---.
--- م----- ا------
-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------
علي متابعة السفر.
0
eli ---abaea- a--i--a.
e-- m-------- a-------
e-i m-t-b-e-t a-s-f-a-
----------------------
eli mutabaeat alsifra.
Ek moet nog bestuur.
علي متابعة السفر.
eli mutabaeat alsifra.
Ek drink dit nie omdat ek nog moet bestuur.
-ا---رب-ا-بير--إذ ع-ي---ا--ة---سف-.
-- أ--- ا----- إ- ع-- م----- ا------
-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------------------------
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
0
laa 'a-h-ib a---r-- '-idh e-l-a-------e-t-als----.
l-- '------ a------ '---- e---- m-------- a-------
l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a-
--------------------------------------------------
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Ek drink dit nie omdat ek nog moet bestuur.
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Waarom drink jy nie die koffie nie?
لما-لا------الق-وة؟
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟-
---------------------
لما لا تشرب القهوة؟
0
lm---a ta-hri--al----t-?
l-- l- t------ a--------
l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-?
------------------------
lma la tashrib alqahuta?
Waarom drink jy nie die koffie nie?
لما لا تشرب القهوة؟
lma la tashrib alqahuta?
Dit is koud.
--ه- ب----.
---- ب------
-ن-ا ب-ر-ة-
-------------
إنها باردة.
0
'------ -----ta.
'------ b-------
'-i-i-a b-r-a-a-
----------------
'iiniha bardata.
Dit is koud.
إنها باردة.
'iiniha bardata.
Ek drink dit nie omdat dit koud is.
-ا--شر- ا--هو- ------ب--د--
-- أ--- ا----- ل---- ب------
-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-
-----------------------------
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
0
la- -as-ri- --q---at-li--naha--arda-a.
l-- '------ a------- l------- b-------
l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a-
--------------------------------------
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Ek drink dit nie omdat dit koud is.
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Waarom drink jy nie die tee nie?
ل---ل- -شرب--لشاي-
--- ل- ت--- ا------
-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لما لا تشرب الشاي؟
0
lma-la----hr-b -l-ha---?
l-- l- t------ a--------
l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-?
------------------------
lma la tashrib alshaaya?
Waarom drink jy nie die tee nie?
لما لا تشرب الشاي؟
lma la tashrib alshaaya?
Ek het nie suiker nie.
-----دي---ر-
--- ل-- س----
-ي- ل-ي س-ر-
--------------
ليس لدي سكر.
0
ly-----a- --kra.
l-- l---- s-----
l-s l-d-y s-k-a-
----------------
lys laday sakra.
Ek het nie suiker nie.
ليس لدي سكر.
lys laday sakra.
Ek drink dit nie omdat ek nie suiker het nie.
ل- -ش-ب --ش-ي---ذ ل---ك- ل--.
-- أ--- ا----- إ- ل- س-- ل----
-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-
-------------------------------
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
0
l- -a-h--b-al---a-i- '--d- ---s---- ---y.
l- '------ a-------- '---- l- s---- l----
l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-.
-----------------------------------------
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Ek drink dit nie omdat ek nie suiker het nie.
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Waarom eet u nie die sop nie?
----ل--تأ----ل-س-ء-
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟-
---------------------
لما لا تأكل الحساء؟
0
lma l- ---u- a-h-s---?
l-- l- t---- a--------
l-a l- t-k-l a-h-s-a-?
----------------------
lma la takul alhisaa'?
Waarom eet u nie die sop nie?
لما لا تأكل الحساء؟
lma la takul alhisaa'?
Ek het dit nie bestel nie.
ل--------.
-- أ-------
-م أ-ل-ه-.-
------------
لم أطلبها.
0
lm '-t--bha.
l- '--------
l- '-t-a-h-.
------------
lm 'atlabha.
Ek het dit nie bestel nie.
لم أطلبها.
lm 'atlabha.
Ek eet dit nie omdat ek dit nie bestel het nie.
لا -كل-ال-----لأ----م -طل-ها-
-- آ-- ا----- ل--- ل- أ-------
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.-
-------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
la-a--l-alh-sa- li'--iy--m-'u-l----.
l- a--- a------ l------ l- '--------
l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-.
------------------------------------
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Ek eet dit nie omdat ek dit nie bestel het nie.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Waarom eet u nie die vleis nie?
-م--لا -أك---ل---؟
--- ل- ت--- ا------
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
--------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lm---- tak-- --l---a?
l-- l- t---- a-------
l-a l- t-k-l a-l-h-a-
---------------------
lma la takul allahma?
Waarom eet u nie die vleis nie?
لما لا تأكل اللحم؟
lma la takul allahma?
Ek is ’n vegetariër.
أن-----ت-.
--- ن------
-ن- ن-ا-ي-
------------
أنا نباتي.
0
an-a-n-b-t-.
a--- n------
a-a- n-b-t-.
------------
anaa nabati.
Ek is ’n vegetariër.
أنا نباتي.
anaa nabati.
Ek eet dit nie omdat ek ’n vegetariër is.
لا آ-ل---لح--لأني نب----
-- آ-- ا---- ل--- ن------
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
--------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l---a-il --la-m--i'-n-y---bat-.
l-- a--- a----- l------ n------
l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-.
-------------------------------
laa akil allahm li'aniy nabati.
Ek eet dit nie omdat ek ’n vegetariër is.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
laa akil allahm li'aniy nabati.