Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Belarussies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Колькі-Вы в-п-лі? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Ko-----V--vypі--? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Hoeveel het u gewerk? К-ль-і--ы--р--а--лі? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K---k- Vy -r--s-v---? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Hoeveel het u geskryf? Коль---В---а-ісал-? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Ko-’kі-Vy napі--l-? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Hoe het u geslaap? Як ----п-лі? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Ya- Vy s----? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Hoe het u die eksamen geslaag? Як--ы-з-алі--кза-е-? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Ya--V- ----і -----en? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Hoe het u die pad gevind? Я---ы----й--і--л--? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Y-k V----a-shlі---lya-h? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Met wie het u gepraat? З -і-------змаў----? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z ----V------a-ly-lі? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? З кі- В- --мо--лі--? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z k-- -y da--------a? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? З --м-Вы -в-тка-алі-дзе-ь-н-р-------? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z kіm Vy ---at-av-lі-dz-n’--a---z---u? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Waar was u? Дзе В----лі? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dz- -y --l-? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Waar het u gewoon? Дзе-В- жыл-? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
Dze Vy -----? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Waar het u gewerk? Дзе -ы---а-а---і? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-- Vy--rat-a-a--? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Wat het u aanbeveel? Ш-о В---ар----? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
Sht--Vy -ara--і? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Wat het u geëet? Ш-о-В---’---? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sh-o -- z-elі? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Wat het u ervaar? Ш-- -- -ав-------? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Sh-- -y----ed-l---a? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Hoe vinnig het u gery? Я--х-т-а----ех---? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Y-k-kh-t-a -y ye-h-l-? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Hoe lank het u gevlieg? Я- д--г--Вы-ляцел-? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Yak ----a--- l-at-el-? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Hoe hoog het u gespring? Як вы---а В--с-о--ул-? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k---so------s---n--і? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!