Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [எண்பத்து ஐந்து]

85 [Eṇpattu aintu]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

[kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 1]

Afrikaans Tamil Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? நீ----- எ------ க------------? நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? 0
n----- e------- k----------? nī---- e------- k----------? nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ? n-ṅ-a- e-v-ḷ-v- k-ṭ-t-ī-k-ḷ? ---------------------------?
Hoeveel het u gewerk? நீ----- எ------ வ--- ச----------? நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? 0
N----- e------- v---- c--------? Nī---- e------- v---- c--------? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- v-l-i c-y-ī-k-ḷ? -------------------------------?
Hoeveel het u geskryf? நீ----- எ------ எ-----------? நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? 0
N----- e------- e----------? Nī---- e------- e----------? Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- e-u-i-ī-k-ḷ? ---------------------------?
Hoe het u geslaap? நீ----- எ----- த------------? நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? 0
N----- e----- t----------? Nī---- e----- t----------? Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-p-ṭ- t-ṅ-i-ī-k-ḷ? -------------------------?
Hoe het u die eksamen geslaag? நீ----- எ----- ப---------- த------- அ-----------? நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? 0
N----- e----- p---------- t----- a----------? Nī---- e----- p---------- t----- a----------? Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ? N-ṅ-a- e-p-ṭ- p-r-k-a-y-l t-r-c- a-a-n-ī-k-ḷ? --------------------------------------------?
Hoe het u die pad gevind? நீ----- எ----- வ-- க---- ப------------? நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? 0
N----- e----- v--- k---- p----------? Nī---- e----- v--- k---- p----------? Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ? N-ṅ-a- e-p-ṭ- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-t-ī-k-ḷ? ------------------------------------?
Met wie het u gepraat? நீ----- ய------ ப----------? நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? 0
N----- y------ p---------? Nī---- y------ p---------? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ? N-ṅ-a- y-r-ṭ-ṉ p-c-ṉ-r-a-? -------------------------?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? நீ----- ய----- ச------- ம-------- ச----- க----------? நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? 0
N----- y----- c------- m-------- c---- k--------? Nī---- y----- c------- m-------- c---- k--------? Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ? N-ṅ-a- y-r-i- c-n-i-k- m-ṉ-a-i-u c-y-u k-ṇ-ī-k-ḷ? ------------------------------------------------?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? நீ----- ய------ உ----- ப----- ந----- க--------------? நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? 0
N----- y------ u---- p------ n----- k------------? Nī---- y------ u---- p------ n----- k------------? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- y-r-ṭ-ṉ u-k-ḷ p-ṟ-n-a n-ḷ-i- k-ṇ-ā-i-ī-k-ḷ? -------------------------------------------------?
Waar was u? நீ----- எ---- இ-----------? நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? 0
N----- e--- i---------? Nī---- e--- i---------? Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ? N-ṅ-a- e-k- i-u-t-r-a-? ----------------------?
Waar het u gewoon? நீ----- எ---- வ-----------? நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? 0
N----- e--- v----------? Nī---- e--- v----------? Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ? N-ṅ-a- e-k- v-c-t-ī-k-ḷ? -----------------------?
Waar het u gewerk? நீ----- எ---- வ--- ச----------? நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? 0
N----- e--- v---- c--------? Nī---- e--- v---- c--------? Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ? N-ṅ-a- e-k- v-l-i c-y-ī-k-ḷ? ---------------------------?
Wat het u aanbeveel? நீ----- எ--- க------ ச----------? நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? 0
N----- e--- k------ c--------? Nī---- e--- k------ c--------? Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-ṉ- k-r-t-u c-ṉ-ī-k-ḷ? -----------------------------?
Wat het u geëet? நீ----- எ--- ச--------------? நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? 0
N----- e--- c-----------? Nī---- e--- c-----------? Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ? N-ṅ-a- e-ṉ- c-p-i-ṭ-r-a-? ------------------------?
Wat het u ervaar? நீ----- எ--- அ------ அ-----------? நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? 0
N----- e--- a------- a----------? Nī---- e--- a------- a----------? Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ? N-ṅ-a- e-ṉ- a-u-a-a- a-a-n-ī-k-ḷ? --------------------------------?
Hoe vinnig het u gery? நீ----- எ------ வ----- வ---- ஓ-----------? நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? 0
N----- e------- v------- v---- ō---------? Nī---- e------- v------- v---- ō---------? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-ṇ-i ō-ṭ-ṉ-r-a-? -----------------------------------------?
Hoe lank het u gevlieg? நீ----- எ------ ந---- ப----------? நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? 0
N----- e------- n---- p----------? Nī---- e------- n---- p----------? Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- n-r-m p-ṟ-n-ī-k-ḷ? ---------------------------------?
Hoe hoog het u gespring? நீ----- எ------ உ---- க------------? நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? 0
N----- e------- u----- k----------? Nī---- e------- u----- k----------? Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- u-a-a- k-t-t-ī-k-ḷ? ----------------------------------?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!