Fraseboek

af Verlede tyd van modale werkwoorde 1   »   pt Passado dos verbos modais 1

87 [sewe en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 1

Verlede tyd van modale werkwoorde 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Portugees (PT) Speel Meer
Ons moes die blomme natgooi. T-v-m-- d--regar-a--flo-es. T------ d- r---- a- f------ T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
Ons moes die woonstel opruim. T-v-mos--- ar-um-r o a--rt-m-nto. T------ d- a------ o a----------- T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
Ons moes die skottelgoed was. T-vemo--de----a--a-l--ça. T------ d- l---- a l----- T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
Moes julle die rekening betaal? Vo-ês-ti-e-a- de p-g-r -------? V---- t------ d- p---- a c----- V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
Moes julle ’n ingangsfooi betaal? Voc------er-m -e pa--r - -n-r---? V---- t------ d- p---- a e------- V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
Moes julle ’n boete betaal? Você- ti--r-m -e --g-r uma-mult-? V---- t------ d- p---- u-- m----- V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
Wie moes afskeid neem? Qu-m---q-e tev- qu---e d------r? Q--- é q-- t--- q-- s- d-------- Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
Wie moes vroeg huis toe gaan? Q-em---que t-ve-q-- ---pa---c-sa-ce--? Q--- é q-- t--- q-- i- p--- c--- c---- Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
Wie moes hierdie trein neem? Que- - -ue te----u---pa------ com----? Q--- é q-- t--- q-- a------ o c------- Q-e- é q-e t-v- q-e a-a-h-r o c-m-o-o- -------------------------------------- Quem é que teve que apanhar o comboio? 0
Ons wou nie lank bly nie. Nó--n----u-rí--o- fi-------to temp-. N-- n-- q-------- f---- m---- t----- N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
Ons wou niks drink nie. Nós -ã---u--í-mo--b--er -ada. N-- n-- q-------- b---- n---- N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
Ons wou nie pla nie. N----ã---u--ía-os -n---od-r. N-- n-- q-------- i--------- N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
Ek wou nou nou net ’n oproep maak. E- q-eri----ecis-me-t- telefo--- . E- q----- p----------- t-------- . E- q-e-i- p-e-i-a-e-t- t-l-f-n-r . ---------------------------------- Eu queria precisamente telefonar . 0
Ek wou ’n taxi bel. E- -u-ri- ch-m-r-u----x-. E- q----- c----- u- t---- E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
Ek wou eintlik huis toe bestuur het. E-----ria i- -a-a -asa. E- q----- i- p--- c---- E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel. E--p-nsei que-qu--i-s --l--on---- -ua mu--er. E- p----- q-- q------ t-------- à t-- m------ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r à t-a m-l-e-. --------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. 0
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel. E----ns-- --e -ue-i-- -e-----a--pa-- a- ---or----es. E- p----- q-- q------ t-------- p--- a- i----------- E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- ---------------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar para as informações. 0
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel. Eu -ens---q----ue--------i--enc---ndar-um---i--. E- p----- q-- q------ p--------------- u-- p---- E- p-n-e- q-e q-e-i-s p-d-r-e-c-m-n-a- u-a p-z-. ------------------------------------------------ Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. 0

Groot letters, groot gevoelens

Reklame gebruik baie prente. Prente wakker ons spesifieke belangstellings aan. Ons kyk langer en aandagtiger na hulle as na letters. Gevolglik onthou ons advertensies met prente beter. Prente wek ook sterk emosionele reaksies op. Die brein herken prente baie vinnig. Dit weet dadelik wat daar op die prent te sien is. Letters werk anders as prente. Hulle is abstrakte karakters. Daarom reageer ons brein stadiger op letters. Dit moet eers die woord se betekenis verstaan. ’n Mens kan sê die karakters moet deur die spraakbrein vertaal word. Maar letters kan ook emosies wek. Die teks moet net baie groot wees. Studies bewys dat groot letters ook ’n groot uitwerking het. Groot letters is nie net meer opvallend as klein letters nie. Hulle wek ook ’n sterker emosionele reaksie. Dis waar van positiewe en negatiewe gevoelens. Vir die mens was die grootte van dinge nog altyd belangrik. ’n Mens moet vinnig op gevaar reageer. En wanneer iets groot is, is dit gewoonlik baie naby! Dis verstaanbaar dat groot prente sterk reaksies veroorsaak. Dis minder duidelik hoe ons op groot letters reageer. Letters is nie eintlik ’n sein vir die brein nie. Nogtans is daar meer aktiwiteit wanneer dit groot letters sien. Vir wetenskaplikes is dié resultaat baie interessant. Dit bewys hoe belangrik letters vir ons geword het. Ons brein het op die een of ander manier geleer om op letters te reageer…