Fraseboek

af Imperatief 1   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೧

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

೮೯ [ಎಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

89 [Embattombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೧

[vidhirūpa 1.]

Afrikaans Kannada Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! ನೀ-- ತ---- ಸ-----. ಅ---- ಸ------------- ! ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ ! 0
N--- t---- s-----. A--- s---------------! Nī-- t---- s-----. A--- s---------------! Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa! N-n- t-m-ā s-m-r-. A-ṭ- s-m-r-y-g-r-b-ḍ-! -----------------.----------------------!
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! ನೀ-- ತ---- ನ----- ಮ--------. ಅ---- ನ----- ಮ-----! ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N--- t---- n---- m--------. A--- n---- m-------! Nī-- t---- n---- m--------. A--- n---- m-------! Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa! N-n- t-m-ā n-d-e m-ḍ-t-ī-a. A-ṭ- n-d-e m-ḍ-b-ḍ-! --------------------------.--------------------!
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! ನೀ-- ತ---- ತ----- ಬ-------. ಅ---- ತ----- ಬ----! ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ! 0
N--- t---- t------- b--------. A--- t------- b-------! Nī-- t---- t------- b--------. A--- t------- b-------! Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa! N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a. A-ṭ- t-ḍ-v-g- b-r-b-ḍ-! -----------------------------.-----------------------!
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! ನೀ-- ತ---- ಜ----- ನ-------. ಅ---- ಜ----- ನ---- ! ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ ! 0
N--- t---- j----- n--------. A--- j----- n-------! Nī-- t---- j----- n--------. A--- j----- n-------! Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa! N-n- t-m-ā j-r-g- n-g-t-ī-a. A-ṭ- j-r-g- n-g-b-ḍ-! ---------------------------.---------------------!
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! ನೀ-- ತ---- ಮ------- ಮ-----------. ಅ---- ಮ------- ಮ--------! ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ! 0
N--- t---- m------- m------------. A--- m------- m-----------! Nī-- t---- m------- m------------. A--- m------- m-----------! Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa! N-n- t-m-ā m-d-v-g- m-t-n-ḍ-t-ī-a. A-ṭ- m-d-v-g- m-t-n-ḍ-b-ḍ-! ---------------------------------.---------------------------!
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! ನೀ-- ತ---- ಕ----------. ಅ---- ಹ----- ಕ--------. ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!. 0
N--- t---- k----------. A--- h---- k---------!. Nī-- t---- k----------. A--- h---- k----------. Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!. N-n- t-m-ā k-ḍ-y-t-ī-a. A-ṭ- h-c-u k-ḍ-y-b-ḍ-!. ----------------------.----------------------!.
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! ನೀ-- ತ---- ಧ----- ಮ--------. ಅ---- ಧ----- ಮ-----! ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N--- t---- d-------- m--------. A--- d-------- m-------! Nī-- t---- d-------- m--------. A--- d-------- m-------! Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa! N-n- t-m-ā d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-a. A-ṭ- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-ḍ-! ------------------------------.------------------------!
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! ನೀ-- ತ---- ಕ--- ಮ--------. ಅ---- ಕ--- ಮ-----! ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N--- t---- k----- m--------. A--- k----- m-------! Nī-- t---- k----- m--------. A--- k----- m-------! Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa! N-n- t-m-ā k-l-s- m-ḍ-t-ī-a. A-ṭ- k-l-s- m-ḍ-b-ḍ-! ---------------------------.---------------------!
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! ನೀ-- ಗ-------- ತ---- ವ------ ಓ---------. ಅ---- ವ------ ಓ------! ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ! 0
N--- g-------- t---- v------- ō---------. A--- v------- ō--------! Nī-- g-------- t---- v------- ō---------. A--- v------- ō--------! Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa! N-n- g-ḍ-y-n-u t-m-ā v-g-v-g- ō-i-u-t-y-. A-ṭ- v-g-v-g- ō-i-a-ē-a! ----------------------------------------.------------------------!
Staan op, Meneer Müller! ಎದ------ ಮ------ ಅ--- ! ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
E-----, m----- a----! Ed----- m----- a----! Eddēḷi, millar avare! E-d-ḷ-, m-l-a- a-a-e! ------,-------------!
Sit, Meneer Müller! ಕು----------- ಮ------ ಅ--- ! ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
K----------, m----- a----! Ku---------- m----- a----! Kuḷitukoḷḷi, millar avare! K-ḷ-t-k-ḷ-i, m-l-a- a-a-e! -----------,-------------!
Bly sit, Meneer Müller! ಕು--------- ಇ--- ಮ------ ಅ---! ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ! 0
K---------- i--, m----- a----! Ku--------- i--- m----- a----! Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare! K-ḷ-t-k-ṇ-ē i-i, m-l-a- a-a-e! ---------------,-------------!
Wees geduldig! ಸ್---- ಸ----------! ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ! 0
S----- s------------! Sv---- s------------! Svalpa sahaneyindiri! S-a-p- s-h-n-y-n-i-i! --------------------!
Neem u tyd! ನಿ--- ಬ-------- ಸ-- ತ----------- ! ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ! 0
N----- b-------- s----- t----------! Ni---- b-------- s----- t----------! Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi! N-m-g- b-k-d-ṣ-u s-m-y- t-g-d-k-ḷ-i! -----------------------------------!
Wag ’n oomblik! ಒಂ-- ನ---- ಕ-----! ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ! 0
O--- n----- k-----! On-- n----- k-----! Ondu nimiṣa kāyiri! O-d- n-m-ṣ- k-y-r-! ------------------!
Wees versigtig! ಹು-------- ! ಹುಷಾರಾಗಿರಿ ! 0
H---------! Hu--------! Huṣārāgiri! H-ṣ-r-g-r-! ----------!
Wees betyds! ಸಮ----- ಸ------ ಬ---- ! ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ ! 0
S-------- s------- b----! Sa------- s------- b----! Samayakke sariyāgi banni! S-m-y-k-e s-r-y-g- b-n-i! ------------------------!
Moet nie dom wees nie! ಮೂ-----------! ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ! 0
M---------------! Mū--------------! Mūrkhanāgirabēḍa! M-r-h-n-g-r-b-ḍ-! ----------------!

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…