Ek staan op sodra die wekker lui.
--- ק- --ה כ-שר השע-ן ה---ר-----צל.
--- ק- / ה כ--- ה---- ה----- מ------
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
ani -a---a--- -a'---e- ha--a-o- h-me'o-er --t-al--e-.
a-- q-------- k------- h------- h-------- m----------
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ek staan op sodra die wekker lui.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
-ני מרגי- עי-- / ה-כש-ני צר-ך-/-ה--ל-ו--
--- מ---- ע--- / ה כ---- צ--- / ה ל------
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-i--ar--s--a-e--a-ef---k---e'----t----k---srikha- l--m--.
a-- m------ a---------- k-------- t--------------- l------
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ek word moeg sodra ek moet leer.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
אנ--א-סי- -עבוד כ-א-יע --יל ש-ש-ם.-
--- א---- ל---- כ----- ל--- ש-----
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-------------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i--f-i- l-'a--d--eshe-a-i- l-gil---i-hi-.
a-- a---- l------ k--------- l---- s-------
a-i a-s-q l-'-v-d k-s-e-a-i- l-g-l s-i-h-m-
-------------------------------------------
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Wanneer gaan jy bel?
-תי -תק---/ --
--- ת---- / י--
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
mata---it----er/--t-as-ri?
m---- t-------------------
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Wanneer gaan jy bel?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Sodra ek ’n kansie het.
כש-היה--- -גע -נ-י.
------ ל- ר-- פ-----
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k-sheyhieh-li-re-a pa--y.
k--------- l- r--- p-----
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Sodra ek ’n kansie het.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
-וא -ת-ש- -ש-הי- ל- -צ- ז-ן.
--- י---- כ----- ל- ק-- ז----
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
h- --qash---k-sh-y-ieh-lo qt-at----n.
h- i------- k--------- l- q---- z----
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Hoe lank gaan u werk?
כ-ה ז-ן-ת--וד-/ ת-בד-?
--- ז-- ת---- / ת------
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k-m---zma--ta--vo-/ta'--d-?
k---- z--- t---------------
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Hoe lank gaan u werk?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
-נ- אע--- ---זמ- ---כ-.
--- א---- כ- ז-- ש------
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
a-i --ev-d--ol--ma--s-e'u-h-l.
a-- e----- k-- z--- s---------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
אני---בו- ---זמ- ש-ה-ה -ר-----ה.
--- א---- כ- ז-- ש---- ב--- / ה--
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
ani --ev---k-l-z-an --e-ehi-h-bari-b-ia-.
a-- e----- k-- z--- s-------- b----------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
-ו--ש--ב ב---ה -מקום-ל--וד.
--- ש--- ב---- ב---- ל------
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu-s---he---a----h-b--q-m-l--a--d.
h- s------ b------ b----- l-------
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
-יא ------ע-תון ---ום --של.
--- ק---- ע---- ב---- ל-----
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h--qore'--i-----i---- l--ash-l.
h- q----- i--- b----- l--------
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
ה-א י-ש- ב--ב-במק-ם ל-כ--ה--תה.
--- י--- ב--- ב---- ל--- ה------
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu-y-shev--ap-'- bi--om l-le-he---a--y-a-.
h- y----- b----- b----- l------- h--------
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Sover ek weet, woon hy hier.
-ד ----ש-----ו-ע-ה-- גר כ-ן.
-- כ-- ש--- י--- ה-- ג- כ----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a- ka--h-----ani-yode'---u gar---'n.
a- k---- s------ y----- h- g-- k----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Sover ek weet, woon hy hier.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
-- -מה-שא-י--ו-- -שתו ח----
-- כ-- ש--- י--- א--- ח-----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad--a--h---e'a---yo-e'-----to-x--ah.
a- k---- s------ y----- i---- x-----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Sover ek weet, is sy vrou siek.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Sover ek weet, is hy werkloos.
---כ-- ---י י-ד- -וא-------
-- כ-- ש--- י--- ה-- מ------
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad-k--a--sh---n- y-de'a h- -u---l.
a- k---- s------ y----- h- m------
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Sover ek weet, is hy werkloos.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
ה-ע---ת--מאוחר אחרת-היי---מ--- - ה---מ--
-------- מ---- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h---o--rt---e'ux-r--x-------iti -agi-----gi'---b---an.
h--------- m------ a----- h---- m------------- b------
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
א---תי ---טו-----ח-ת---ית- מ--ע-/ ה בזמ-.
------ ל------- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ix-r-i--a'otobu- axer-t---i-i---g-'a---gi-----a----.
i----- l-------- a----- h---- m------------- b------
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
ל- מצא-י-א- --רך-אחר------י---יע-/ ------.
-- מ---- א- ה--- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
l---a---'t- et ha-er-k--a----t -a-----agi'a--e----h -a-m-n.
l- m------- e- h------- a----- h---- m------------- b------
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.