Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   ur ‫حرف ربط 4‬

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

‫97 [ستانوے]‬

satanway

‫حرف ربط 4‬

[harf rabt]

Afrikaans Oerdoe Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. ‫و- س- گ-- ح------ ٹ- و- چ- ر-- ت-- -‬ ‫وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -‬ 0
w-- s- g--- h------ T- k---- h--- t-- - wo- s- g--- h------ T- k---- h--- t-- - woh so gaya halaank TV khula howa tha - w-h s- g-y- h-l-a-k T- k-u-a h-w- t-a - ---------------------------------------
Hy het nog gebly, al was dit al laat. ‫و- ا-- ر- گ-- ح------ ک--- د-- ہ- گ-- ت-- -‬ ‫وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -‬ 0
w-- a-- r-- g--- h------ k---- d-- h- g--- t-- - wo- a-- r-- g--- h------ k---- d-- h- g--- t-- - woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi - w-h a-r r-k g-y- h-l-a-k k-a-i d-r h- g-y- t-i - ------------------------------------------------
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. ‫و- ن--- آ-- ح------ ہ---- م--- ک- و-- ط- ہ-- ت-- -‬ ‫وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -‬ 0
w-- n--- a--- h------ h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- - wo- n--- a--- h------ h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- - woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha - w-h n-h- a-y- h-l-a-k h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a - -----------------------------------------------------------
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. ‫ٹ- و- چ- ر-- ت-- ا- ک- ب----- و- س- گ-- -‬ ‫ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -‬ 0
T- k---- t--- i- k- b------- w-- s- g--- - TV k---- t--- i- k- b------- w-- s- g--- - TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya - T- k-u-a t-a- i- k- b-w-j-o- w-h s- g-y- - ------------------------------------------
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. ‫ک--- د-- ہ- گ-- ت-- ا- ک- ب----- و- ر- گ-- -‬ ‫کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -‬ 0
k---- d-- h- g--- t-- i- k- b------- w-- r-- g--- - ka--- d-- h- g--- t-- i- k- b------- w-- r-- g--- - kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya - k-a-i d-r h- g-y- t-i i- k- b-w-j-o- w-h r-k g-y- - ---------------------------------------------------
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. ‫ہ---- م--- ک- و-- ط- ہ-- ت-- ا- ک- ب- و--- و- ن--- آ-- -‬ ‫ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -‬ 0
h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- i- k- b- w----- w-- n--- a--- - ha----- m----- k- w--- t-- h--- t-- i- k- b- w----- w-- n--- a--- - hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya - h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a i- k- b- w-j-o- w-h n-h- a-y- - -------------------------------------------------------------------
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. ‫ح------ ا- ک- پ-- ک--- ڈ------- ل----- ن--- ہ- و- گ--- چ-- ر-- ہ- -‬ ‫حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 0
h------ i- k- p--- k-- d------ l------ n--- h--, w-- g---- c------ h-- - ha----- i- k- p--- k-- d------ l------ n--- h--- w-- g---- c------ h-- - halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai - h-l-a-k i- k- p-a- k-i d-i-i-g l-c-n-e n-h- h-i, w-h g-a-i c-l-r-a h-i - -----------------------------------------------,------------------------
Al is die straat glad, ry hy vinnig. ‫ح------ س-- پ- پ---- ہ- و- ت-- چ-- ر-- ہ- -‬ ‫حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 0
h------ s----- p-- p------ h--, w-- t--- c------ h-- - ha----- s----- p-- p------ h--- w-- t--- c------ h-- - halaank sarrak par phislan hai, woh taiz chlarha hai - h-l-a-k s-r-a- p-r p-i-l-n h-i, w-h t-i- c-l-r-a h-i - ------------------------------,-----------------------
Al is hy dronk, ry hy fiets. ‫ح------ و- ن-- م-- ہ- و- س----- چ-- ر-- ہ- -‬ ‫حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 0
h------ w-- n----- m--- h--, w-- c---- c---- r--- h-- - ha----- w-- n----- m--- h--- w-- c---- c---- r--- h-- - halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai - h-l-a-k w-h n-s-a- m-i- h-i, w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i - ---------------------------,---------------------------
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. ‫ا- ک- پ-- ڈ------- ل------ ن--- ہ- ا- ک- ب----- و- گ--- چ-- ر-- ہ- -‬ ‫اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 0
i- k- p--- d------ l------ n--- h-- - i- k- b------- w-- g---- c---- r--- h-- - is k- p--- d------ l------ n--- h-- - i- k- b------- w-- g---- c---- r--- h-- - is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai - i- k- p-a- d-i-i-g l-y-s-s n-h- h-i - i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i c-a-a r-h- h-i - -------------------------------------------------------------------------------
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. ‫س-- پ- پ---- ہ- – ا- ک- ب----- و- ت-- چ-- ر-- ہ- -‬ ‫سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 0
s----- p-- p------ h-- i- k- b------- w-- t--- c---- r--- h-- - sa---- p-- p------ h-- i- k- b------- w-- t--- c---- r--- h-- - sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai - s-r-a- p-r p-i-l-n h-i i- k- b-w-j-o- w-h t-i- c-a-a r-h- h-i - ---------------------------------------------------------------
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. ‫و- ن-- م-- ہ- ا- ک- ب- و--- و- س----- چ-- ر-- ہ- -‬ ‫وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 0
w-- n----- m--- h-- i- k- b- w----- w-- c---- c---- r--- h-- - wo- n----- m--- h-- i- k- b- w----- w-- c---- c---- r--- h-- - woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai - w-h n-s-a- m-i- h-i i- k- b- w-j-o- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i - --------------------------------------------------------------
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. ‫ا-- ن---- ن--- م- ر-- ہ- ح------ ا- ن- ت---- ح--- ک- ہ- -‬ ‫اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -‬ 0
u--- n----- n--- m-- r--- h-- h------ i- n- t----- h----- k- h-- - us-- n----- n--- m-- r--- h-- h------ i- n- t----- h----- k- h-- - usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai - u-a- n-k-r- n-h- m-l r-h- h-i h-l-a-k i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i - ------------------------------------------------------------------
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. ‫و- ڈ---- ک- پ-- ن--- ج---- ہ- ح------ ا-- د-- ہ- ر-- ہ- -‬ ‫وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -‬ 0
w-- d- k- p--- n--- j----- h-- h------ u--- d--- h- r--- h-- - wo- d- k- p--- n--- j----- h-- h------ u--- d--- h- r--- h-- - woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai - w-h d- k- p-a- n-h- j-r-h- h-i h-l-a-k u-a- d-r- h- r-h- h-i - --------------------------------------------------------------
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. ‫و- گ--- خ--- ر-- ہ- ح------ ا- ک- پ-- پ--- ن--- ہ-- -‬ ‫وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 0
w-- g---- k------ r--- h-- h------ i- k- p--- p----- n--- h--- - wo- g---- k------ r--- h-- h------ i- k- p--- p----- n--- h--- - woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain - w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i h-l-a-k i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-i- - ----------------------------------------------------------------
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. ‫ا- ن- ت---- ح--- ک- ہ- ا- ک- ب----- ا-- ک-- ن--- م- ر-- ہ- -‬ ‫اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -‬ 0
i- n- t----- h----- k- h-- i- k- b------- u--- k--- n--- m-- r--- h-- - is n- t----- h----- k- h-- i- k- b------- u--- k--- n--- m-- r--- h-- - is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai - i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i i- k- b-w-j-o- u-a- k-a- n-h- m-l r-h- h-i - -----------------------------------------------------------------------
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. ‫ا-- د-- ہ- ر-- ہ- ا- ک- ب----- و- ڈ---- ک- پ-- ن--- ج- ر-- ہ- -‬ ‫اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -‬ 0
u--- d--- h- r--- h-- i- k- b------- w-- d- k- p--- n--- j- r--- h-- - us-- d--- h- r--- h-- i- k- b------- w-- d- k- p--- n--- j- r--- h-- - usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai - u-a- d-r- h- r-h- h-i i- k- b-w-j-o- w-h d- k- p-a- n-h- j- r-h- h-i - ----------------------------------------------------------------------
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. ‫ا- ک- پ-- پ--- ن--- ہ-- ا- ک- ب----- و- گ--- خ--- ر-- ہ- -‬ ‫اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -‬ 0
i- k- p--- p----- n--- h--- i- k- b------- w-- g---- k------ r--- h-- - is k- p--- p----- n--- h--- i- k- b------- w-- g---- k------ r--- h-- - is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai - i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-n- i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i - -----------------------------------------------------------------------

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…