የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   lt III (trečias) pokalbis

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? A-----ot-? A- r------ A- r-k-t-? ---------- Ar rūkote? 0
በፊት አጨስ ነበረ። A---či-u -a-p --ū-i--). A------- t--- (-------- A-k-č-a- t-i- (-ū-i-u-. ----------------------- Anksčiau taip (rūkiau). 0
ግን አሁን አላጨስም። Be- d-b-r-nebe-ūka-. B-- d---- n--------- B-t d-b-r n-b-r-k-u- -------------------- Bet dabar neberūkau. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? A- ju-s n-tr-k-ys- --i -ū-----? A- j--- n--------- j-- r------- A- j-m- n-t-u-d-s- j-i r-k-s-u- ------------------------------- Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? 0
አያይ በፍጹም ። N-- v-sai-n-. N-- v---- n-- N-, v-s-i n-. ------------- Ne, visai ne. 0
እኔን አይረብሽኝም። T-i---n -et-u--o. T-- m-- n-------- T-i m-n n-t-u-d-. ----------------- Tai man netrukdo. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? A- ko-n----iš--rs-t-? A- k- n--- i--------- A- k- n-r- i-g-r-i-e- --------------------- Ar ko nors išgersite? 0
ኮኛክ? G---ko---ko? G-- k------- G-l k-n-a-o- ------------ Gal konjako? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Ne- -e-iau-a---s. N-- g----- a----- N-, g-r-a- a-a-s- ----------------- Ne, geriau alaus. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? A- da-g---l-au--t-? A- d--- k---------- A- d-u- k-l-a-j-t-? ------------------- Ar daug keliaujate? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Taip- d-u-iau-iai--el-a----versl- r-----a-s. T---- d---------- k------- v----- r--------- T-i-, d-u-i-u-i-i k-l-a-j- v-r-l- r-i-a-a-s- -------------------------------------------- Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። B-t-d-ba- --es- č-a -t---o-au-a-e. B-- d---- (---- č-- a------------- B-t d-b-r (-e-) č-a a-o-t-g-u-a-e- ---------------------------------- Bet dabar (mes) čia atostogaujame. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! K-k--k-rš---! K--- k------- K-k- k-r-t-s- ------------- Koks karštis! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Taip,-š---d--n t-k-ai---r-ta. T---- š------- t----- k------ T-i-, š-a-d-e- t-k-a- k-r-t-. ----------------------------- Taip, šiandien tikrai karšta. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። E----e - ba-k--ą. E----- į b------- E-n-m- į b-l-o-ą- ----------------- Einame į balkoną. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። Ryt-j --a b---va--rė---. R---- č-- b-- v--------- R-t-j č-a b-s v-k-r-l-s- ------------------------ Rytoj čia bus vakarėlis. 0
እርስዎም ይመጣሉ? A- --- --ip p-- a-e--i--? A- j-- t--- p-- a-------- A- j-s t-i- p-t a-e-s-t-? ------------------------- Ar jūs taip pat ateisite? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Ta-p,--es --ip pa- e-ame -a--i---i --mus---ip-p-----kv-et-. T---- m-- t--- p-- e---- p-------- / m-- t--- p-- p-------- T-i-, m-s t-i- p-t e-a-e p-k-i-s-i / m-s t-i- p-t p-k-i-t-. ----------------------------------------------------------- Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -