የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   he ‫במלון – הגעה‬

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w\'sheva]

‫במלון – הגעה‬

[bamalon – haga'ah]

አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ‫י- ל-- ח-- פ---?‬ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
y--- l----- x---- p----? ye-- l----- x---- p----? yesh lakhem xeder panuy? y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y? -----------------------?
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። ‫ה----- ח--.‬ ‫הזמנתי חדר.‬ 0
h------- x----. hi------ x----. hizmanti xeder. h-z-a-t- x-d-r. --------------.
የእኔ ስም ሙለር ነው። ‫ש-- מ---.‬ ‫שמי מילר.‬ 0
s--- m----. sh-- m----. shmi miler. s-m- m-l-r. ----------.
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ‫א-- מ------ / ת ב--- ל----.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
a-- m-'o----/m-'u------ b'x---- l'y----. an- m-------/m--------- b------ l------. ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid. a-i m-'o-i-n/m-'u-i-n-t b'x-d-r l'y-x-d. ------'-----/--'---------'-------'-----.
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ‫א-- מ------ / ת ב--- ז---.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
a-- m-'o----/m-'u------ b'x---- z---. an- m-------/m--------- b------ z---. ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi. a-i m-'o-i-n/m-'u-i-n-t b'x-d-r z-g-. ------'-----/--'---------'----------.
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ‫כ-- ע--- ה--- ל----?‬ ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
k---- o--- h------ l'l-----? ka--- o--- h------ l-------? kamah oleh haxeder l'laylah? k-m-h o-e- h-x-d-r l'l-y-a-? --------------------'------?
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። ‫א-- מ------ / ת ב--- ע- א-----.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
a-- m-'o----/m-'u------ b'x---- i- a-------. an- m-------/m--------- b------ i- a-------. ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah. a-i m-'o-i-n/m-'u-i-n-t b'x-d-r i- a-b-t-a-. ------'-----/--'---------'-----------------.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። ‫א-- מ------ / ת ב--- ע- מ----.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
a-- m-'o----/m-'u------ b'x---- i- m-------. an- m-------/m--------- b------ i- m-------. ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat. a-i m-'o-i-n/m-'u-i-n-t b'x-d-r i- m-q-a-a-. ------'-----/--'---------'-----------------.
ክፍሉን ላየው እችላለው? ‫א--- ל---- א- ה---?‬ ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
e----- l--'o- e- h------? ef---- l----- e- h------? efshar lir'ot et haxeder? e-s-a- l-r'o- e- h-x-d-r? ----------'-------------?
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? ‫י- כ-- ח---?‬ ‫יש כאן חניה?‬ 0
y--- k-'n x------? ye-- k--- x------? yesh ka'n xanayah? y-s- k-'n x-n-y-h? -------'---------?
እዚህ አስተማማኝ ነው? ‫י- כ-- כ---?‬ ‫יש כאן כספת?‬ 0
y--- k-'n k------? ye-- k--- k------? yesh ka'n kasefet? y-s- k-'n k-s-f-t? -------'---------?
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? ‫י- כ-- פ--?‬ ‫יש כאן פקס?‬ 0
y--- k-'n f---? ye-- k--- f---? yesh ka'n faqs? y-s- k-'n f-q-? -------'------?
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። ‫ט--- א-- א- ה---.‬ ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
t--, e--- e- h------. to-- e--- e- h------. tov, eqax et haxeder. t-v, e-a- e- h-x-d-r. ---,----------------.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። ‫ה-- ה------.‬ ‫הנה המפתחות.‬ 0
h---- h---------. hi--- h---------. hineh hamaftexot. h-n-h h-m-f-e-o-. ----------------.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። ‫א-- ה------- ש--.‬ ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
e--- h--------- s----. el-- h--------- s----. eleh hamizwadot sheli. e-e- h-m-z-a-o- s-e-i. ---------------------.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫ב---- ש-- מ---- א---- ה----?‬ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
b'e--- s--'a- m------ a----- h------? b'---- s----- m------ a----- h------? b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer? b'e-z- s-a'a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r? -'--------'-------------------------?
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫ב---- ש-- מ---- א---- ה------?‬ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
b'e--- s--'a- m------ a----- h----------? b'---- s----- m------ a----- h----------? b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim? b'e-z- s-a'a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m? -'--------'-----------------------------?
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫ב---- ש-- מ---- א---- ה---?‬ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
b'e--- s--'a- m------ a----- h-'e---? b'---- s----- m------ a----- h------? b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev? b'e-z- s-a'a- m-g-h-t a-u-a- h-'e-e-? -'--------'--------------------'----?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -