የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   gu ટ્રેનમાં

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [ચોત્રીસ]

34 [Cōtrīsa]

ટ્રેનમાં

ṭrēnamāṁ

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? શું ---બર---ન-- --ર-ન-છ-? શું તે બ____ ટ્__ છે_ શ-ં ત- બ-્-િ-ન- ટ-ર-ન છ-? ------------------------- શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? 0
śu--tē--a--inan- ṭ--n- -hē? ś__ t_ b________ ṭ____ c___ ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē- --------------------------- śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? ટ્ર-ન ----ા--ાગ્-- ઉપડે---? ટ્__ કે__ વા__ ઉ__ છે_ ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-? --------------------------- ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? 0
Ṭr--- --ṭ--- -ā--ē-u---- -h-? Ṭ____ k_____ v____ u____ c___ Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē- ----------------------------- Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? બર---નમાં ----ન ક-ય-રે---ે છ-? બ____ ટ્__ ક્__ આ_ છે_ બ-્-િ-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-? ------------------------------ બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 0
B-r---am-ṁ ṭ-ē---k-ā-ē--vē ch-? B_________ ṭ____ k____ ā__ c___ B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē- ------------------------------- Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? મા- કરશો- શ-ં-હ------ થ- -કુ-? મા_ ક___ શું હું પા_ થ_ શ__ મ-ફ ક-શ-, શ-ં હ-ં પ-સ થ- શ-ુ-? ------------------------------ માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? 0
Mā-h- kara--, śuṁ-huṁ pā---tha--śak--? M____ k______ ś__ h__ p___ t___ ś_____ M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a- ś-k-ṁ- -------------------------------------- Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። મ-ે ---ે છ---- ----રી-બેઠક છે. મ_ લા_ છે કે આ મા_ બે__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠ- છ-. ------------------------------ મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. 0
M--- ---------kē-- --r--b---a-a-c-ē. M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___ M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē- ------------------------------------ Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። મન- લ-ગે--- -ે -મ--મ-ર------પ--બ-ઠ---ો. મ_ લા_ છે કે ત_ મા_ સી_ પ_ બે_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે મ-ર- સ-ટ પ- બ-ઠ- છ-. --------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. 0
M--ē----- c---kē--a-- -ār- -īṭ- p-r-----h- ch-. M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___ M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō- ----------------------------------------------- Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? સ્-----ક્--ં--ે? સ્___ ક્_ છે_ સ-લ-પ- ક-ય-ં છ-? ---------------- સ્લીપર ક્યાં છે? 0
Sl-para-k------ē? S______ k___ c___ S-ī-a-a k-ā- c-ē- ----------------- Slīpara kyāṁ chē?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው સ---પ- ટ-રેનના-છ-ડે-છે. સ્___ ટ્___ છે_ છે_ સ-લ-પ- ટ-ર-ન-ા છ-ડ- છ-. ----------------------- સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. 0
Sl--a---ṭ-ēna-ā -hē-ē----. S______ ṭ______ c____ c___ S-ī-a-a ṭ-ē-a-ā c-ē-ē c-ē- -------------------------- Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ અ---ડા-નિં- કા--ક-યાં--ે?-- શરૂઆતા--. અ_ ડા___ કા_ ક્_ છે_ - શ_____ અ-ે ડ-ઇ-િ-ગ ક-ર ક-ય-ં છ-? - શ-ૂ-ત-મ-. ------------------------------------- અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. 0
An- --i----- k--a -yā- ---? - Śa-ū---mā. A__ ḍ_______ k___ k___ c___ - Ś_________ A-ē ḍ-i-i-g- k-r- k-ā- c-ē- - Ś-r-ā-ā-ā- ---------------------------------------- Anē ḍāiniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarūātāmā.
ከታች መተኛት እችላለው? શુ- -ું ન--ે --ઈ --ું? શું હું ની_ સૂ_ શ__ શ-ં હ-ં ન-ચ- સ-ઈ શ-ુ-? ---------------------- શું હું નીચે સૂઈ શકું? 0
Ś-ṁ-hu------ -ūī --ku-? Ś__ h__ n___ s__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ n-c- s-ī ś-k-ṁ- ----------------------- Śuṁ huṁ nīcē sūī śakuṁ?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? શું-હ-- --્---સ-- શક-ં? શું હું વ__ સૂ_ શ__ શ-ં હ-ં વ-્-ે સ-ઈ શ-ુ-? ----------------------- શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? 0
Ś-ṁ--uṁ--acc--s-ī-śa-uṁ? Ś__ h__ v____ s__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ v-c-ē s-ī ś-k-ṁ- ------------------------ Śuṁ huṁ vaccē sūī śakuṁ?
ከላይ መተኛት እችላለው? શું હું --- --ઈ-શક--? શું હું ઉ__ સૂ_ શ__ શ-ં હ-ં ઉ-ર સ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું ઉપર સૂઈ શકું? 0
Śuṁ--u- --a-a--ū---a--ṁ? Ś__ h__ u____ s__ ś_____ Ś-ṁ h-ṁ u-a-a s-ī ś-k-ṁ- ------------------------ Śuṁ huṁ upara sūī śakuṁ?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? આ--ે -ર-દ -ર---યારે---એ? આ__ સ___ પ_ ક્__ છી__ આ-ણ- સ-હ- પ- ક-ય-ર- છ-એ- ------------------------ આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? 0
Āp-ṇ- --rah--a-pa-a-k---- chīē? Ā____ s_______ p___ k____ c____ Ā-a-ē s-r-h-d- p-r- k-ā-ē c-ī-? ------------------------------- Āpaṇē sarahada para kyārē chīē?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? બ---િન-ી મ-----ીમ-- -ેટ-ો --ય-લ-ગ--છે? બ____ મુ____ કે__ સ__ લા_ છે_ બ-્-િ-ન- મ-સ-ફ-ી-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-? -------------------------------------- બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? 0
Bar-i-an----s-----ī-āṁ -ē-al- s-may- l-g-----? B________ m___________ k_____ s_____ l___ c___ B-r-i-a-ī m-s-p-a-ī-ā- k-ṭ-l- s-m-y- l-g- c-ē- ---------------------------------------------- Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
ባቡሩ ዘግይታል? શું ટ-ર-ન --ડ- પડ---ે? શું ટ્__ મો_ પ_ છે_ શ-ં ટ-ર-ન મ-ડ- પ-ી છ-? ---------------------- શું ટ્રેન મોડી પડી છે? 0
Śu---rēna -ō----aḍī-c-ē? Ś__ ṭ____ m___ p___ c___ Ś-ṁ ṭ-ē-a m-ḍ- p-ḍ- c-ē- ------------------------ Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
የሚነበብ ነገር አለዎት? શ----મ-ર--પ--- ----વા-મ-ટ---ં-ક છે? શું ત__ પા_ વાં__ મા_ કં__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- વ-ં-વ- મ-ટ- ક-ઈ- છ-? ----------------------------------- શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? 0
Śuṁ--amārī pā------̄cav--māṭē k-ṁīk- -h-? Ś__ t_____ p___ v______ m___ k_____ c___ Ś-ṁ t-m-r- p-s- v-n-c-v- m-ṭ- k-ṁ-k- c-ē- ----------------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? શ-ં -----ખ-વ- પી-ા મ----ક-----ળે-છ-? શું અ_ ખા_ પી_ મા_ કં__ મ_ છે_ શ-ં અ-ી- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈ- મ-ે છ-? ------------------------------------ શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? 0
Ś-ṁ----ṁ k--v- ---ā---ṭē-ka--k- -aḷ- c--? Ś__ a___ k____ p___ m___ k_____ m___ c___ Ś-ṁ a-ī- k-ā-ā p-v- m-ṭ- k-ṁ-k- m-ḷ- c-ē- ----------------------------------------- Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? શુ- ત-ે -ન--સવા-- - --ગ્યે ---ડશ-? શું ત_ મ_ સ__ 7 વા__ જ____ શ-ં ત-ે મ-ે સ-ા-ે 7 વ-ગ-ય- જ-ા-શ-? ---------------------------------- શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? 0
Śuṁ t-m- man--s-vārē ---ā--ē-j--āḍ-ś-? Ś__ t___ m___ s_____ 7 v____ j________ Ś-ṁ t-m- m-n- s-v-r- 7 v-g-ē j-g-ḍ-ś-? -------------------------------------- Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -