የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   bn রাস্তায়

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]

রাস্তায়

[rāstāẏa]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤንጋሊኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። স- মোটর-----চ-লি-- যা--৷ স- ম------- চ----- য-- ৷ স- ম-ট-ব-ই- চ-ল-য়- য-য় ৷ ------------------------ সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷ 0
s- -ō--ra-ā'i-a cāli-- yā-a s- m----------- c----- y--- s- m-ṭ-r-b-'-k- c-l-ẏ- y-ẏ- --------------------------- sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
እሱ በሳይክል ይሄዳል። স--সা--ে- চ----- য-- ৷ স- স----- চ----- য-- ৷ স- স-ই-ে- চ-ল-য়- য-য় ৷ ---------------------- সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷ 0
sē-sā---ē-a --l-ẏ- -ā-a s- s------- c----- y--- s- s-'-k-l- c-l-ẏ- y-ẏ- ----------------------- sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
እሱ በእግሩ ይሄዳል። সে---ঁ-ে যা- ৷ স- হ---- য-- ৷ স- হ-ঁ-ে য-য় ৷ -------------- সে হেঁটে যায় ৷ 0
sē---m-ṭē---ẏa s- h----- y--- s- h-m-ṭ- y-ẏ- -------------- sē hēm̐ṭē yāẏa
እሱ በመርከብ ይሄዳል። স---াহাজে---- যায় ৷ স- জ----- ক-- য-- ৷ স- জ-হ-জ- ক-ে য-য় ৷ ------------------- সে জাহাজে করে যায় ৷ 0
sē---hā-ē-karē-yāẏa s- j----- k--- y--- s- j-h-j- k-r- y-ẏ- ------------------- sē jāhājē karē yāẏa
እሱ በጀልባ ይሄዳል። সে ন-ক-য়-কর- ----৷ স- ন---- ক-- য-- ৷ স- ন-ক-য় ক-ে য-য় ৷ ------------------ সে নৌকায় করে যায় ৷ 0
s- naukā------ē -āẏa s- n------ k--- y--- s- n-u-ā-a k-r- y-ẏ- -------------------- sē naukāẏa karē yāẏa
እሱ ይዋኛል። সে--াঁত-র ----- ৷ স- স----- ক---- ৷ স- স-ঁ-া- ক-ট-ে ৷ ----------------- সে সাঁতার কাটছে ৷ 0
s-----̐t--- -āṭachē s- s------- k------ s- s-m-t-r- k-ṭ-c-ē ------------------- sē sām̐tāra kāṭachē
እዚህ አደገኛ ነው። এ-া-- কি -িপদের-আশঙ-ক- --ে? এ---- ক- ব----- আ----- আ--- এ-া-ে ক- ব-প-ে- আ-ঙ-ক- আ-ে- --------------------------- এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে? 0
ē----ē k--bi-a-ē-- ā----- --h-? ē----- k- b------- ā----- ā---- ē-h-n- k- b-p-d-r- ā-a-k- ā-h-? ------------------------------- ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። একা-এ-া -ু-ে-বেড়ান- ক--ব--দজ-ক? এ-- এ-- ঘ--- ব------ ক- ব------- এ-া এ-া ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- -------------------------------- একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
Ēk--ēkā g-----b-ṛānō--i -i-ad---n--a? Ē-- ē-- g---- b----- k- b------------ Ē-ā ē-ā g-u-ē b-ṛ-n- k- b-p-d-j-n-k-? ------------------------------------- Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። র-ত- ঘুরে-ব-ড়-ন--ক-----দজন-? র--- ঘ--- ব------ ক- ব------- র-ত- ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- ----------------------------- রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
Rā-------- --ṛ----ki----a----n---? R--- g---- b----- k- b------------ R-t- g-u-ē b-ṛ-n- k- b-p-d-j-n-k-? ---------------------------------- Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
ያለንበት ጠፍቶናል። আ-র- প--হ---য়--ি ৷ আ--- প- হ------- ৷ আ-র- প- হ-র-য়-ছ- ৷ ------------------ আমরা পথ হারিয়েছি ৷ 0
Āmarā-pa-ha--āriẏēc-i Ā---- p---- h-------- Ā-a-ā p-t-a h-r-ẏ-c-i --------------------- Āmarā patha hāriẏēchi
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። আম-- --- রাস-তা- --ি ৷ আ--- ভ-- র------ আ-- ৷ আ-র- ভ-ল র-স-ত-য় আ-ি ৷ ---------------------- আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷ 0
ā-arā -hu-a----------chi ā---- b---- r------ ā--- ā-a-ā b-u-a r-s-ā-a ā-h- ------------------------ āmarā bhula rāstāẏa āchi
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። আমা--- ন-শ-চ---পি--- ফি----েত- হবে ৷ আ----- ন------ প---- ফ--- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- ন-শ-চ-ই প-ছ-ে ফ-র- য-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------ আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷ 0
ām-d--a n--c----i -ic-a-ē---i---yētē ---ē ā------ n-------- p------ p---- y--- h--- ā-ā-ē-a n-ś-a-a-i p-c-a-ē p-i-ē y-t- h-b- ----------------------------------------- āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? এখ-নে ---ায় -া-়ী-দাঁ-়-করা-- য-----ারে? এ---- ক---- গ---- দ---- ক---- য--- প---- এ-া-ে ক-থ-য় গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ত- প-র-? ---------------------------------------- এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে? 0
ē--ānē---t--ẏa gā-ī-dā-̐-a-k--ā---y-tē ---ē? ē----- k------ g--- d----- k----- y--- p---- ē-h-n- k-t-ā-a g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n- y-t- p-r-? -------------------------------------------- ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? এ---ে ক- -া-়ী --ঁ-়-করা------------ে? এ---- ক- গ---- দ---- ক----- জ---- আ--- এ-া-ে ক- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো- জ-য়-া আ-ে- -------------------------------------- এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে? 0
Ēk------i g-----ā-̐ṛ----r-n-r- j---gā ā-h-? Ē----- k- g--- d----- k------- j----- ā---- Ē-h-n- k- g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n-r- j-ẏ-g- ā-h-? ------------------------------------------- Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? এখানে ক-ক-----াড়- দা--- -রানো-য---? এ---- ক----- গ---- দ---- ক---- য---- এ-া-ে ক-ক-ষ- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ব-? ------------------------------------ এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে? 0
Ēk-ānē katakṣ-ṇ- g--ī d-m-ṛ----r--ō--ābē? Ē----- k-------- g--- d----- k----- y---- Ē-h-n- k-t-k-a-a g-ṛ- d-m-ṛ- k-r-n- y-b-? ----------------------------------------- Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? আপ-- -ি---কী --ে-? আ--- ক- স--- ক---- আ-ন- ক- স-ক- ক-ে-? ------------------ আপনি কি স্কী করেন? 0
Āp--- -i-sk- k---na? Ā---- k- s-- k------ Ā-a-i k- s-ī k-r-n-? -------------------- Āpani ki skī karēna?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? আ-নি -ি-------ি-- -ি-- ওপরে -া-েন? আ--- ক- স-------- ন--- ও--- য----- আ-ন- ক- স-ক---ি-ট ন-য়- ও-র- য-ব-ন- ---------------------------------- আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন? 0
Āp-ni -- sk--l-ph-ṭa -i-- ---rē y-bēna? Ā---- k- s---------- n--- ō---- y------ Ā-a-i k- s-ī-l-p-a-a n-ẏ- ō-a-ē y-b-n-? --------------------------------------- Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? এখান- ক--স্ক- -া----করা য--? এ---- ক- স--- ভ---- ক-- য--- এ-া-ে ক- স-ক- ভ-ড-া ক-া য-য়- ---------------------------- এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়? 0
Ēk--nē--i --ī---āṛā-------ā--? Ē----- k- s-- b---- k--- y---- Ē-h-n- k- s-ī b-ā-ā k-r- y-ẏ-? ------------------------------ Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -