የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   ur ‫راستے میں‬

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

‫37 [سینتیس]‬

sentees

‫راستے میں‬

[rastay mein]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡርዱኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። ‫-- --ٹر--ائ- -یں ---- -ے‬ ‫-- م--- ب--- م-- ج--- ہ-- ‫-ہ م-ٹ- ب-ئ- م-ں ج-ت- ہ-‬ -------------------------- ‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ 0
woh -otor--ein--- -ah---ai w-- m---- m--- j- r--- h-- w-h m-t-r m-i- j- r-h- h-i -------------------------- woh motor mein ja raha hai
እሱ በሳይክል ይሄዳል። ‫وہ-سائ-----ے-ج-تا---‬ ‫-- س----- پ- ج--- ہ-- ‫-ہ س-ئ-ک- پ- ج-ت- ہ-‬ ---------------------- ‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ 0
w-- ---l--p-y -a-r----hai w-- c---- p-- j- r--- h-- w-h c-c-e p-y j- r-h- h-i ------------------------- woh cycle pay ja raha hai
እሱ በእግሩ ይሄዳል። ‫-ہ پ-دل------ہے‬ ‫-- پ--- ج--- ہ-- ‫-ہ پ-د- ج-ت- ہ-‬ ----------------- ‫وہ پیدل جاتا ہے‬ 0
woh --i-al-------a-hai w-- p----- j- r--- h-- w-h p-i-a- j- r-h- h-i ---------------------- woh paidal ja raha hai
እሱ በመርከብ ይሄዳል። ‫-ہ -ا-- کے جہ-ز --ں-------ے‬ ‫-- پ--- ک- ج--- م-- ج--- ہ-- ‫-ہ پ-ن- ک- ج-ا- م-ں ج-ت- ہ-‬ ----------------------------- ‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ 0
woh -----ke j--aaz--e---j---ah- --i w-- p--- k- j----- m--- j- r--- h-- w-h p-n- k- j-h-a- m-i- j- r-h- h-i ----------------------------------- woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
እሱ በጀልባ ይሄዳል። ‫-- ---ی م-ں-جا-ا -ے‬ ‫-- ک--- م-- ج--- ہ-- ‫-ہ ک-ت- م-ں ج-ت- ہ-‬ --------------------- ‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ 0
w-h-b-at----n -a -ah- --i w-- b--- m--- j- r--- h-- w-h b-a- m-i- j- r-h- h-i ------------------------- woh boat mein ja raha hai
እሱ ይዋኛል። ‫-ہ ت-رت----‬ ‫-- ت---- ہ-- ‫-ہ ت-ر-ا ہ-‬ ------------- ‫وہ تیرتا ہے‬ 0
woh-te-- -a---hai w-- t--- r--- h-- w-h t-e- r-h- h-i ----------------- woh teer raha hai
እዚህ አደገኛ ነው። ‫--ا -ہ-- -- -----ہ-؟‬ ‫--- ی--- پ- خ--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- پ- خ-ر- ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ 0
k-a y-h-n-par k--tra--h-i? k-- y---- p-- k------ h--- k-a y-h-n p-r k-a-r-h h-i- -------------------------- kya yahan par khatrah hai?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። ‫-ی- --ی-- ----لینا خ-رناک ہ--‬ ‫--- ا---- ل-- ل--- خ----- ہ--- ‫-ی- ا-ی-ے ل-ٹ ل-ن- خ-ر-ا- ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ 0
k-a a--il----i----ena k-at--n-ak ha-? k-- a------ l--- l--- k--------- h--- k-a a-a-l-y l-f- l-n- k-a-a-n-a- h-i- ------------------------------------- kya akailey lift lena khatarnaak hai?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። ‫ک-- --ت م-- چہل--د-- ک-نا خطرنا- ہے؟‬ ‫--- ر-- م-- چ-- ق--- ک--- خ----- ہ--- ‫-ی- ر-ت م-ں چ-ل ق-م- ک-ن- خ-ر-ا- ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ 0
k-- r-at --in--heh-- -a--- k--na --a-a---ak-h-i? k-- r--- m--- c----- q---- k---- k--------- h--- k-a r-a- m-i- c-e-a- q-d-i k-r-a k-a-a-n-a- h-i- ------------------------------------------------ kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai?
ያለንበት ጠፍቶናል። ‫ہم -ل- --- گئے ہیں‬ ‫-- غ-- چ-- گ-- ہ--- ‫-م غ-ط چ-ے گ-ے ہ-ں- -------------------- ‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ 0
h---g----t-c-a--- -a-e h-- g----- c----- g--- h-m g-a-a- c-a-a- g-y- ---------------------- hum ghalat chalay gaye
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። ‫ہم-غ-ط--اس-- پر ہی-‬ ‫-- غ-- ر---- پ- ہ--- ‫-م غ-ط ر-س-ے پ- ہ-ں- --------------------- ‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ 0
hum--ha--t r-st-- ----h-in h-- g----- r----- p-- h--- h-m g-a-a- r-s-a- p-r h-i- -------------------------- hum ghalat rastay par hain
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። ‫-م-ں واپس---نا-چا--یے‬ ‫---- و--- ج--- چ------ ‫-م-ں و-پ- ج-ن- چ-ہ-ی-‬ ----------------------- ‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ 0
h-me-------s jana-ho ga h----- w---- j--- h- g- h-m-i- w-p-s j-n- h- g- ----------------------- hamein wapas jana ho ga
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? ‫---ں----- گ--ی کہ-ں--ا-ک-ک- -ک-- ہ--‬ ‫---- آ--- گ--- ک--- پ--- ک- س--- ہ--- ‫-ہ-ں آ-م- گ-ڑ- ک-ا- پ-ر- ک- س-ت- ہ-؟- -------------------------------------- ‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ 0
ya----gaari k-h-- park k-- s---------? y---- g---- k---- p--- k-- s---- h---- y-h-n g-a-i k-h-n p-r- k-r s-t-e h-i-? -------------------------------------- yahan gaari kahan park kar satke hain?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? ‫ک-ا --اں -ا----ر-ن--ہے-‬ ‫--- ی--- ک-- پ----- ہ--- ‫-ی- ی-ا- ک-ر پ-ر-ن- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ 0
ky--ya--n-c-r-par--n-----? k-- y---- c-- p------ h--- k-a y-h-n c-r p-r-i-g h-i- -------------------------- kya yahan car parking hai?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? ‫-ت-ی -یر--ک-ی-ا-----ی---ر------ا --تی-ہ-؟‬ ‫---- د-- ت- ی--- گ--- پ--- ک- ج- س--- ہ--- ‫-ت-ی د-ر ت- ی-ا- گ-ڑ- پ-ر- ک- ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------- ‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ 0
k-t---de- --- -aha--g-ari p-r---i ja s-kt--hai? k---- d-- t-- y---- g---- p--- k- j- s---- h--- k-t-i d-r t-k y-h-n g-a-i p-r- k- j- s-k-i h-i- ----------------------------------------------- kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? ‫ک-ا -پ ---ی--- --تے-ہ--؟‬ ‫--- آ- ا------ ک--- ہ---- ‫-ی- آ- ا-ک-ی-گ ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ 0
k-- aap--------te -a-n? k-- a-- s-- k---- h---- k-a a-p s-i k-r-e h-i-? ----------------------- kya aap ski karte hain?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? ‫کی- -پ---ک-ین- -ی---ٹ سے--وپ- -ات- ہیں؟‬ ‫--- آ- ا------ ک- ل-- س- ا--- ج--- ہ---- ‫-ی- آ- ا-ک-ی-گ ک- ل-ٹ س- ا-پ- ج-ت- ہ-ں-‬ ----------------------------------------- ‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ 0
ky- -a- --i--i --ft -e-u-a- -a -aha- ha-n? k-- a-- s-- k- l--- s- u--- j- r---- h---- k-a a-p s-i k- l-f- s- u-a- j- r-h-y h-i-? ------------------------------------------ kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? ‫کیا----- اسکیی --ا-ے پر-م--ی -ے؟‬ ‫--- ی--- ا---- ک---- پ- م--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- ا-ک-ی ک-ا-ے پ- م-ت- ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ 0
k---ya--n ski-ka-a-e---r---l--i--ai? k-- y---- s-- k----- p-- m----- h--- k-a y-h-n s-i k-r-y- p-r m-l-t- h-i- ------------------------------------ kya yahan ski karaye par millti hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -