የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   zh 途中

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

[túzhōng]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቻይንኛ (ቀላሉ) ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። 他-开---车---。 他 开 摩-- 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
t- -āi-m-tu-c-- q-. t- k-- m------- q-- t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። 他-骑-自行----。 他 骑 自-- 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
T- q- z-----c-ē---. T- q- z-------- q-- T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። 他 -着-去 。 他 走- 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
T---ǒuz-e -ù. T- z----- q-- T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። 他 -船-去 。 他 乘- 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
T--c-é-g---u---q-. T- c---- c---- q-- T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። 他 -小--- 。 他 开-- 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
T--kāi--iǎo-tǐng-qù. T- k-- x--- t--- q-- T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
እሱ ይዋኛል። 他 游泳-。 他 游- 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
T- --uyǒn-. T- y------- T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.
እዚህ አደገኛ ነው። 这--危- 吗 ? 这- 危- 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
Zhè---wéi-----m-? Z---- w------ m-- Z-è-ǐ w-i-i-n m-? ----------------- Zhèlǐ wéixiǎn ma?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። 独----- -险-吗-? 独- 搭-- 危- 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
D-zì--ā-ià---hē wéix--n --? D--- d----- c-- w------ m-- D-z- d-b-à- c-ē w-i-i-n m-? --------------------------- Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። 晚上 出去--- 危--吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
W-n---ng c-ūq--sàn-ù---i--ǎ---a? W------- c---- s---- w------ m-- W-n-h-n- c-ū-ù s-n-ù w-i-i-n m-? -------------------------------- Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
ያለንበት ጠፍቶናል። 我们-开车 -错 了 路-。 我- 开- 开- 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
W--e- ------ k-i-------l-. W---- k----- k-- c---- l-- W-m-n k-i-h- k-i c-ò-e l-. -------------------------- Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። 我- 走--路-了-。 我- 走- 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
W-m-- --- --ò -ù--. W---- z-- c-- l---- W-m-n z-u c-ò l-l-. ------------------- Wǒmen zǒu cuò lùle.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። 我- -须 调--。 我- 必- 调- 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
W--e---ì---d--o--u. W---- b--- d------- W-m-n b-x- d-à-t-u- ------------------- Wǒmen bìxū diàotou.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? 这里 哪---以 ---? 这- 哪- 可- 停- ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Zh--- n-l- -ěyǐ -íng--ē? Z---- n--- k--- t------- Z-è-ǐ n-l- k-y- t-n-c-ē- ------------------------ Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? 这有-停车场-吗-? 这- 停-- 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
Z-- yǒ----n------h--g--a? Z-- y-- t------ c---- m-- Z-è y-u t-n-c-ē c-ǎ-g m-? ------------------------- Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? 这里 能 停--时-的 车 ? 这- 能 停----- 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
Zhèlǐ -éng--ín- duō c------hí-i-n -e j-? Z---- n--- t--- d-- c---- s------ d- j-- Z-è-ǐ n-n- t-n- d-ō c-á-g s-í-i-n d- j-? ---------------------------------------- Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? 您-滑--- ? 您 滑- 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
N-n -u---ě -a? N-- h----- m-- N-n h-á-u- m-? -------------- Nín huáxuě ma?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? 您 乘 滑-缆车 ---吗-? 您 乘 滑--- 上- 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
N-n--h-n---u-xu--l----- --à-gqù --? N-- c---- h----- l----- s------ m-- N-n c-é-g h-á-u- l-n-h- s-à-g-ù m-? ----------------------------------- Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? 这--能 租--滑雪用具 吗 ? 这- 能 租- 滑--- 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Zhèlǐ -éng -ū-dào-hu--uě yò-gj--ma? Z---- n--- z- d-- h----- y----- m-- Z-è-ǐ n-n- z- d-o h-á-u- y-n-j- m-? ----------------------------------- Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -