ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። |
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
0
pu-e-e--o o -ai-------esu--.
p-------- o k----- n--------
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
プレゼントを 買いたいの です が 。
purezento o kaitai nodesuga.
|
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። |
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
0
ta---sugin-i----o o.
t--- s------ m--- o-
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
高すぎない ものを 。
taka suginai mono o.
|
ድንገት የእጅ ቦርሳ? |
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
0
h--d----gu-----kag-d-su-ka?
h--------- w- i-------- k--
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
ハンドバッグは いかが です か ?
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? |
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
0
d--'na---o -a īd-s--ka?
d----- i-- g- ī---- k--
d-n-n- i-o g- ī-e-u k-?
-----------------------
don'na iro ga īdesu ka?
|
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
どんな色が いい です か ?
don'na iro ga īdesu ka?
|
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? |
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
0
k-r-- -ha--shi--?
k---- c--- s-----
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
黒、茶、白 ?
kuro, cha, shiro?
|
ትልቁን ወይስ ትንሻን? |
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
0
Ō---nodesu k-, -o-----o ch-sai-n-de-u---?
Ō-- n----- k-- s------- c----- n----- k--
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
የሄንን ማየት እችላለው? |
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
0
c----- m---t----a-ak-masu --?
c----- m----- i---------- k--
c-o-t- m-s-t- i-a-a-e-a-u k-?
-----------------------------
chotto misete itadakemasu ka?
|
የሄንን ማየት እችላለው?
ちょっと 見せて いただけます か ?
chotto misete itadakemasu ka?
|
ከቆዳ የተሰራ ነው? |
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
0
k-re-w---awadesu---?
k--- w- k------- k--
k-r- w- k-w-d-s- k-?
--------------------
kore wa kawadesu ka?
|
ከቆዳ የተሰራ ነው?
これは 皮 です か ?
kore wa kawadesu ka?
|
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? |
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
0
sor-to----ō -a--de-- --?
s------- g- k------- k--
s-r-t-m- g- k-w-d-s- k-?
------------------------
soretomo gō kawadesu ka?
|
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
それとも 合皮 です か ?
soretomo gō kawadesu ka?
|
በትክክል ከቆዳ ነው። |
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
0
moc--ro---ga-ade-u.
m------------------
m-c-i-o-,-g-w-d-s-.
-------------------
mochiron,-gawadesu.
|
በትክክል ከቆዳ ነው።
もちろん 、 皮 です 。
mochiron,-gawadesu.
|
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። |
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
0
k-re-wa --ku-i yoi ---sh--s--no--on---s-.
k--- w- t----- y-- h-------- n- m--------
k-r- w- t-k-n- y-i h-n-h-t-u n- m-n-d-s-.
-----------------------------------------
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
これは 特に 良い 品質の もの です 。
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። |
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
0
kono -a--ob-ggu -- h-n--ni-o-a-d--ud-s-.
k--- h--------- w- h------ o------------
k-n- h-n-o-a-g- w- h-n-ō-i o-a-d-k-d-s-.
----------------------------------------
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
ወድጄዋለው። |
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
0
k-----im-shita.
k--------------
k-n-i-i-a-h-t-.
---------------
kiniirimashita.
|
ወድጄዋለው።
気に入り ました 。
kiniirimashita.
|
እወስደዋለው። |
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
0
ko-e--it-d-kim---.
k---- i-----------
k-r-, i-a-a-i-a-u-
------------------
kore, itadakimasu.
|
እወስደዋለው።
これ 、 いただき ます 。
kore, itadakimasu.
|
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? |
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
0
k-ka- -a---k-m--- k-?
k---- w- d------- k--
k-k-n w- d-k-m-s- k-?
---------------------
kōkan wa dekimasu ka?
|
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
交換は 出来ます か ?
kōkan wa dekimasu ka?
|
በትክክል ። |
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
0
m-c---o--es-.
m------------
m-c-i-o-d-s-.
-------------
mochirondesu.
|
በትክክል ።
もちろん です 。
mochirondesu.
|
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። |
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
0
ok-r-mon- -- -h--- o-u--m- -t-shi----.
o-------- t- s---- o------ i----------
o-u-i-o-o t- s-i-e o-u-u-i i-a-h-m-s-.
--------------------------------------
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
贈り物として お包み いたします 。
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። |
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
0
r------ -c-ir--e--.
r--- w- a----------
r-j- w- a-h-r-d-s-.
-------------------
reji wa achiradesu.
|
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
レジは あちら です 。
reji wa achiradesu.
|