ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። |
Я----ел-б-----от--а б--ку-ит- -одар--.
Я х---- б- / х----- б- к----- п-------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
0
Y- --o--l -y /--ho--l- -- ----t--po-----.
Y- k----- b- / k------ b- k----- p-------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k-
-----------------------------------------
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
|
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። |
Н- н-ч--о--че-ь -ор-----.
Н- н----- о---- д--------
Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-.
-------------------------
Но ничего очень дорогого.
0
N- ------o -ch-n- -o-o-ogo.
N- n------ o----- d--------
N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-.
---------------------------
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
Но ничего очень дорогого.
No nichego ochenʹ dorogogo.
|
ድንገት የእጅ ቦርሳ? |
Може--б--- -ум-ч-у?
М---- б--- с-------
М-ж-т б-т- с-м-ч-у-
-------------------
Может быть сумочку?
0
M-zh-- ---ʹ-s-mo-h-u?
M----- b--- s--------
M-z-e- b-t- s-m-c-k-?
---------------------
Mozhet bytʹ sumochku?
|
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
Может быть сумочку?
Mozhet bytʹ sumochku?
|
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? |
К--о- -ве- ------ели---?
К---- ц--- В- х----- б--
К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-?
------------------------
Какой цвет Вы хотели бы?
0
K-----tsvet V------eli-b-?
K---- t---- V- k------ b--
K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-?
--------------------------
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
Какой цвет Вы хотели бы?
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
|
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? |
Чё-н--,-к--ичнев----л- бе---?
Ч------ к--------- и-- б-----
Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й-
-----------------------------
Чёрный, коричневый или белый?
0
Chë-n-y---o--chnevyy -l- be-yy?
C------- k---------- i-- b-----
C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y-
-------------------------------
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
Чёрный, коричневый или белый?
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
|
ትልቁን ወይስ ትንሻን? |
Б--ьш-ю -ли---л-нь---?
Б------ и-- м---------
Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю-
----------------------
Большую или маленькую?
0
B-lʹs--yu -li m--e---u--?
B-------- i-- m----------
B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-?
-------------------------
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
Большую или маленькую?
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
|
የሄንን ማየት እችላለው? |
Можно-пос-о-р-т---ту?
М---- п--------- э---
М-ж-о п-с-о-р-т- э-у-
---------------------
Можно посмотреть эту?
0
Mo--no--osmo--e-ʹ--tu?
M----- p--------- e---
M-z-n- p-s-o-r-t- e-u-
----------------------
Mozhno posmotretʹ etu?
|
የሄንን ማየት እችላለው?
Можно посмотреть эту?
Mozhno posmotretʹ etu?
|
ከቆዳ የተሰራ ነው? |
О-а кожа-ая?
О-- к-------
О-а к-ж-н-я-
------------
Она кожаная?
0
On- ko-ha--ya?
O-- k---------
O-a k-z-a-a-a-
--------------
Ona kozhanaya?
|
ከቆዳ የተሰራ ነው?
Она кожаная?
Ona kozhanaya?
|
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? |
И-- он- -з ис-------ых -ат-риа-ов?
И-- о-- и- и---------- м----------
И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-?
----------------------------------
Или она из искуственых материалов?
0
Il- -n- ---i-ku-t-e---h ---e-----v?
I-- o-- i- i----------- m----------
I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-?
-----------------------------------
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
Или она из искуственых материалов?
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
|
በትክክል ከቆዳ ነው። |
Ко----- ко--н--.
К------ к-------
К-н-ч-о к-ж-н-я-
----------------
Конечно кожаная.
0
K--e---o --zh---y-.
K------- k---------
K-n-c-n- k-z-a-a-a-
-------------------
Konechno kozhanaya.
|
በትክክል ከቆዳ ነው።
Конечно кожаная.
Konechno kozhanaya.
|
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። |
Это --обе-н- -орошее к-чество.
Э-- о------- х------ к--------
Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-.
------------------------------
Это особенно хорошее качество.
0
E-o--------o-kh-ros---- ka-h-st--.
E-- o------- k--------- k---------
E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o-
----------------------------------
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
Это особенно хорошее качество.
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
|
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። |
И-су-ка д-й-тви--л----оче---дешё-ая.
И с---- д------------ о---- д-------
И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я-
------------------------------------
И сумка действительно очень дешёвая.
0
I ----a---y--v-t-lʹno--c-e-ʹ-de---v-y-.
I s---- d------------ o----- d---------
I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a-
---------------------------------------
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
И сумка действительно очень дешёвая.
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
|
ወድጄዋለው። |
О-а м-е----в--ся.
О-- м-- н--------
О-а м-е н-а-и-с-.
-----------------
Она мне нравится.
0
O---mne-n---itsya.
O-- m-- n---------
O-a m-e n-a-i-s-a-
------------------
Ona mne nravitsya.
|
ወድጄዋለው።
Она мне нравится.
Ona mne nravitsya.
|
እወስደዋለው። |
Я е- воз--у.
Я е- в------
Я е- в-з-м-.
------------
Я её возьму.
0
Y--ye-ë-vo-ʹ-u.
Y- y--- v------
Y- y-y- v-z-m-.
---------------
Ya yeyë vozʹmu.
|
እወስደዋለው።
Я её возьму.
Ya yeyë vozʹmu.
|
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? |
Смо-у - её, -сли -у-н-,-п-ме-я-ь?
С---- я е-- е--- н----- п--------
С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-?
---------------------------------
Смогу я её, если нужно, поменять?
0
Sm-g- ya--e-ë- yesl--n--h-o, -ome-yat-?
S---- y- y---- y---- n------ p---------
S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ-
---------------------------------------
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
Смогу я её, если нужно, поменять?
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
|
በትክክል ። |
С--о с---й---з---ется.
С--- с---- р----------
С-м- с-б-й р-з-м-е-с-.
----------------------
Само собой разумеется.
0
S--o -ob-- ra-u-----sy-.
S--- s---- r------------
S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-.
------------------------
Samo soboy razumeyetsya.
|
በትክክል ።
Само собой разумеется.
Samo soboy razumeyetsya.
|
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። |
Мы --а--е- е- -ак ---арок.
М- у------ е- к-- п-------
М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к-
--------------------------
Мы упакуем её как подарок.
0
My-u--k---- ---ë---- p--a-ok.
M- u------- y--- k-- p-------
M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k-
-----------------------------
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
Мы упакуем её как подарок.
My upakuyem yeyë kak podarok.
|
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። |
К-с---во----м.
К---- в-- т---
К-с-а в-н т-м-
--------------
Касса вон там.
0
Kassa---n--am.
K---- v-- t---
K-s-a v-n t-m-
--------------
Kassa von tam.
|
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
Касса вон там.
Kassa von tam.
|