ምንድን ነው የሚሰሩት? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
go s-ok---- wa?
g- s------- w--
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
ምንድን ነው የሚሰሩት?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
|
ባሌ ዶክተር ነው። |
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
0
o--o w- i-hadesu.
o--- w- i--------
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
|
ባሌ ዶክተር ነው።
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። |
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
0
pāto-a--u-n- -ankosh---o -hi----------h-t--im-s-.
p-------- n- k------- t- s---- k---- s---- i-----
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። |
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
0
m---g- ---k-- se--at-u-es-.
m----- n----- s------------
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። |
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
0
d---------n-----akai---u.
d--- z----- g- t---------
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። |
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
0
k---ōh-k-- ---ta-------.
k--------- m- t---------
k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u-
------------------------
kenkōhoken mo takaidesu.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? |
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
0
a--ta---, -h--a--na-i--- -arit--d------?
a---- w-- s----- n--- n- n---------- k--
a-a-a w-, s-ō-a- n-n- n- n-r-t-i-e-u k-?
----------------------------------------
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። |
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
0
en-ini- -- na-----.
e------ n- n-------
e-j-n-a n- n-r-t-i-
-------------------
enjinia ni naritai.
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። |
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
0
d---ak---e b-n-----u-u-t----r-desu.
d------ d- b----- s--- t-----------
d-i-a-u d- b-n-y- s-r- t-u-o-i-e-u-
-----------------------------------
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ። |
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
0
k---hū--i--s-.
k-------------
k-n-h-s-i-e-u-
--------------
kenshūseidesu.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
研修生 です 。
kenshūseidesu.
|
ብዙ አይከፈለኝም። |
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
0
kas-----a am--i--ku-arimas--.
k----- w- a---- ō-- a--------
k-s-g- w- a-a-i ō-u a-i-a-e-.
-----------------------------
kasegi wa amari ōku arimasen.
|
ብዙ አይከፈለኝም።
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። |
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
0
g--koku-d- -nt---h--pu o-sh-m-su.
g------ d- i---------- o s-------
g-i-o-u d- i-t-n-h-p-u o s-i-a-u-
---------------------------------
gaikoku de intānshippu o shimasu.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
|
ያ የኔ አለቃ ነው። |
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
0
kochi-a--- --tas----o --sh-d-s-.
k------ g- w------ n- j---------
k-c-i-a g- w-t-s-i n- j-s-i-e-u-
--------------------------------
kochira ga watashi no jōshidesu.
|
ያ የኔ አለቃ ነው።
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። |
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
0
d---ō-wa --inset-u--s-.
d---- w- s-------------
d-r-ō w- s-i-s-t-u-e-u-
-----------------------
dōryō wa shinsetsudesu.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። |
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
0
oh--u------s--o-s---n s--k-d- -- iki-a-u.
o---- w- i----- s---- s------ n- i-------
o-i-u w- i-s-m- s-a-n s-o-u-ō n- i-i-a-u-
-----------------------------------------
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። |
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
0
s-i-oto o sagash--ei---u.
s------ o s--------------
s-i-o-o o s-g-s-i-e-m-s-.
-------------------------
shigoto o sagashiteimasu.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። |
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
0
mō -c---ne- m---hit-ugyō-chū----.
m- i------- m- s-----------------
m- i-h---e- m- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
---------------------------------
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። |
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
0
kono-k-n- -a -hit--gy---ha-g--ō -u-i-a-u.
k--- k--- w- s------------ g- ō s--------
k-n- k-n- w- s-i-s-g-ō-s-a g- ō s-g-m-s-.
-----------------------------------------
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
|