የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   et Postkontoris

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Ku- -n-l-h-m --st--ntor? K-- o- l---- p---------- K-s o- l-h-m p-s-k-n-o-? ------------------------ Kus on lähim postkontor? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? K-- l-hi-- po--ko-tori-i--n pi-k ---? K-- l----- p------------ o- p--- m--- K-s l-h-m- p-s-k-n-o-i-i o- p-k- m-a- ------------------------------------- Kas lähima postkontorini on pikk maa? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? K-s o- -äh-m---rja--st? K-- o- l---- k--------- K-s o- l-h-m k-r-a-a-t- ----------------------- Kus on lähim kirjakast? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Mul--- ---r---o-t----i-----. M-- o- p---- p-------- v---- M-l o- p-a-i p-s-m-r-i v-j-. ---------------------------- Mul on paari postmarki vaja. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Ühele --ard-l---- ü--l- kir----. Ü---- k------- j- ü---- k------- Ü-e-e k-a-d-l- j- ü-e-e k-r-a-e- -------------------------------- Ühele kaardile ja ühele kirjale. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? K---p-l----ak-a- pa-i-s-at-i---Ameeri---se? K-- p---- m----- p--- s------- A----------- K-i p-l-u m-k-a- p-k- s-a-m-n- A-e-r-k-s-e- ------------------------------------------- Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Kui r--ke on --e --kk? K-- r---- o- s-- p---- K-i r-s-e o- s-e p-k-? ---------------------- Kui raske on see pakk? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Kas----võ-- sel-e -enn-p-st--- --ata? K-- m- v--- s---- l----------- s----- K-s m- v-i- s-l-e l-n-u-o-t-g- s-a-a- ------------------------------------- Kas ma võin selle lennupostiga saata? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Ku--k-u--ku-ub-s-----ko-ale jõudmi-e--? K-- k--- k---- s---- k----- j---------- K-i k-u- k-l-b s-l-e k-h-l- j-u-m-s-k-? --------------------------------------- Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? K---m- -elis---a--a-n? K-- m- h-------- s---- K-s m- h-l-s-a-a s-a-? ---------------------- Kus ma helistada saan? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? K-s -- l-hi-----e-o-? K-- o- l---- t------- K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? K-- --il--- ---ef-nik-a-te? K-- t--- o- t-------------- K-s t-i- o- t-l-f-n-k-a-t-? --------------------------- Kas teil on telefonikaarte? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Ka-----l o- tel----ir-a--tu-? K-- t--- o- t---------------- K-s t-i- o- t-l-f-n-r-a-a-u-? ----------------------------- Kas teil on telefoniraamatut? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Teat-------stri--s--na--o-i? T---- t- A------ s---------- T-a-e t- A-s-r-a s-u-a-o-d-? ---------------------------- Teate te Austria suunakoodi? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Ü-- -e--, ma-v-ata- järg-. Ü-- h---- m- v----- j----- Ü-s h-t-, m- v-a-a- j-r-i- -------------------------- Üks hetk, ma vaatan järgi. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Li-- -n ----va-t h-----u-. L--- o- p------- h-------- L-i- o- p-d-v-l- h-i-a-u-. -------------------------- Liin on pidevalt hõivatud. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? M--------umbr--t---a-isite? M------ n----- t- v-------- M-l-i-e n-m-r- t- v-l-s-t-? --------------------------- Millise numbri te valisite? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Te -e-t- esimese---null--v--im-! T- p---- e-------- n---- v------ T- p-a-e e-i-e-e-a n-l-i v-l-m-! -------------------------------- Te peate esimesena nulli valima! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -