በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? |
---- נ--א --יף--דוא- -קר---
---- נ--- ס--- ה---- ה------
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h-yk-a- -im--a-s-i--h--o'-r----a-o-?
h------ n----- s--- h------ h-------
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? |
-מה---ו- ס--ף ---א--הק--- ביו-ר?
--- ר--- ס--- ה---- ה---- ב------
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-a---a--q s-if ---o'-r-h---rov b--ote-?
k---- r---- s--- h------ h------ b-------
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? |
הי-ן-ת--ת---וא- --רו---
---- ת--- ה---- ה-------
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-yk--n ---va---a-------aqrovah?
h------ t----- h------ h--------
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። |
-נ--זקוק / - ל-ול-ם.
--- ז--- / ה ל-------
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i--------quq-h l-b----.
a-- z----------- l-------
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ |
ל--ויה -למכ--.
------ ו-------
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
legl-y---u-e-ik-ta-.
l------- u----------
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
|
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? |
כמ----ל-- דמי ה-ש--- -א--י--?
--- ע---- ד-- ה----- ל--------
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
ka--- ol-m-d'-ey-h----hloa----ame-i-ah?
k---- o--- d---- h--------- l----------
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? |
-מ-----לת -חבילה-
--- ש---- ה-------
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kam-- s--q--et---xa-----?
k---- s------- h---------
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
|
በአየር መልክት መላክ እችላለው? |
--ש- ל-ל-- -ת זה--ד-א- א-י--
---- ל---- א- ז- ב---- א-----
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efs--r lishlo----- ----be---ar-----?
e----- l------- e- z-- b------ a----
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? |
כ-- ז-- י--ח ---ל---
--- ז-- י--- ה-------
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
kam-h-zm-n iq-- h-m-sh--ax?
k---- z--- i--- h----------
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
|
ስልክ መደወል የት እችላለው? |
הי-ן-אוכ- ----ן-
---- א--- ל------
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h---h-n ukh-l -'--lfen?
h------ u---- l--------
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
|
ስልክ መደወል የት እችላለው?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
|
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? |
--כ--נמ-א תא -ט--ון--קרו-?
---- נ--- ת- ה----- ה------
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
he--h-- n----a--- hate---on---qa--v?
h------ n----- t- h-------- h-------
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
የስልክ ካርዶች አለዎት? |
----ך---כרט?
-- ל- ט------
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
ye---lekh- -e---a-t?
y--- l---- t--------
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
|
የስልክ ካርዶች አለዎት?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
|
የስልክ ማውጫ አለዎት? |
-------פ---ל--נ-ם-
-- ל- ס-- ט--------
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
yesh--ekh- sefe--t--ef-n-m?
y--- l---- s---- t---------
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
|
የስልክ ማውጫ አለዎት?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
|
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? |
את-/ - ---ע-/-- -ה-הק-ד-מת-של-א-----ה?
-- / ה י--- / ת מ- ה------ ש- א--------
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-a-/-- y--e-a/yo--'----ah--aqid---t sh----s-r-ah?
a------ y------------- m-- h-------- s--- o-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው |
--ע אח-,-אנ--א--כ--
--- א--- א-- א------
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r---- ----,-a---es---el.
r---- e---- a-- e-------
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
|
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
|
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። |
הקו -- הז-ן------
--- כ- ה--- ת-----
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha--w-ko- ha--an -a-us.
h---- k-- h----- t-----
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
|
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
|
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? |
איזה מ-פר-חי-גת-
---- מ--- ח------
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ey--- m----r----g--/-iagt?
e---- m----- x------------
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። |
-----ה צ----- ה-לחי-- ק-ד--אפס!
-- / ה צ--- / ה ל---- ק--- א----
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a--h-at tsari-h-tsri---h-l--aye- q-d-m-ef-s!
a------ t--------------- l------ q---- e----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|