የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   nl Op het postkantoor

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ደችኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Wa-- i---e- --cht----j---n-e---s-kan-oor? W--- i- h-- d--------------- p----------- W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Is-----ve--n--r-het v--g-nde-p--tka-t---? I- h-- v-- n--- h-- v------- p----------- I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Wa---is--e-di-h---------nde--ri--enb-s? W--- i- d- d--------------- b---------- W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። I- he--een p--r --stz---ls--odig. I- h-- e-- p--- p--------- n----- I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Voor-e-- k---- en e----r-ef. V--- e-- k---- e- e-- b----- V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Ho--du-r------ port --ar ---rika? H-- d--- i- d- p--- n--- A------- H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? H-- -w-a- -s --t pa-k--? H-- z---- i- d-- p------ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Kan-i--he- pe- -uc--p--- --uren? K-- i- h-- p-- l-------- s------ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? H-e-lan----ur---et vo-r-he- -a-k---? H-- l--- d---- h-- v--- h-- a------- H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Wa-r --- -- telefo--re-? W--- k-- i- t----------- W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? W-ar--- ----i-----b--z-jnde-tele-o--c--? W--- i- d- d--------------- t----------- W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? Hee---u--el-foon-aar-en? H---- u t--------------- H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? He--t-------t---f--n---k? H---- u e-- t------------ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Ke-------t -a-d--mmer ----Oo---n-ijk? K--- u h-- l--------- v-- O---------- K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው E-n-o-en----, -k z-----e----. E-- o-------- i- z--- h-- o-- E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። De -----i--s--------z-t. D- l--- i- s----- b----- D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Welk n-mm----e-f--- g--oze-? W--- n----- h---- u g------- W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። U -oet eers----n -u-----z--! U m--- e---- e-- n-- k------ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -