የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ y--– -i y- – m- y- – m- ------- yo – mi
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። Yo-n---n-u--t-o--i--lave. Y- n- e-------- m- l----- Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። Y- n--e--u----- -i-bi-l---. Y- n- e-------- m- b------- Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ t- –-tu t- – t- t- – t- ------- tú – tu
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ¿--- en-on----- tu-l-av-? ¿--- e--------- t- l----- ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ¿Has e-c-----do t- -illete? ¿--- e--------- t- b------- ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
እሱ – የሱ él –-su é- – s- é- – s- ------- él – su
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? ¿S---s----de está -u--lav-? ¿----- d---- e--- s- l----- ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? ¿--b---d--de----á--- bil---e? ¿----- d---- e--- s- b------- ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
እሷ – የእሷ e-la --su e--- – s- e-l- – s- --------- ella – su
የእሷ ገንዘብ የለም። Su --ne-o-ha-des--a---ido. S- d----- h- d------------ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። Y----tar--t--d- ---di-o tam-i-n. Y s- t------ d- c------ t------- Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
እኛ – የእኛ nosot-os---as-–----st-o--- /----) n------- /--- – n--------- /----- n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። Nue-t-o-abu-----s----nf--mo. N------ a----- e--- e------- N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። N-e-tra-a--e-- est---ien. N------ a----- e--- b---- N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
እናንተ – የእናንተ vo--tr-s----- – v-e--ro(-- /---s) v------- /--- – v--------- /----- v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? Ni-os,--dónd- ---á v--st-- -a-á? N----- ¿----- e--- v------ p---- N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? N---s,--dó-d- ---á v--str- --má? N----- ¿----- e--- v------ m---- N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -