የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ მ--- ჩე-ი მ- – ჩ--- მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m--- ch-mi m- – c---- m- – c-e-i ---------- me – chemi
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። ჩე-ს-გ-საღე---ვე--ვ----ო-. ჩ--- გ------- ვ-- ვ------- ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
che---gas--h-b--v----p-o-l--. c---- g-------- v-- v-------- c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። ჩემს-ბილ--ს-ვ----პო--ობ. ჩ--- ბ----- ვ-- ვ------- ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
che-s--ilets---- vp'--l--. c---- b----- v-- v-------- c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ შენ --შ-ნი შ-- – შ--- შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
s-------he-i s--- – s---- s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ი-ოვე--ე-ი-გ--აღე-ი? ი---- შ--- გ-------- ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i----e-she-----sag---i? i----- s---- g--------- i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? იპო-ე----------თ-? ი---- შ--- ბ------ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip'----s-----b-l-ti? i----- s---- b------ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
እሱ – የሱ ი--–---სი ი- – მ--- ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is-– m-si i- – m--- i- – m-s- --------- is – misi
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? იც-, --დ არი- -ის- გ-სა---ი? ი--- ს-- ა--- მ--- გ-------- ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i---, -a- -ris-m-s--g-sagh--i? i---- s-- a--- m--- g--------- i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? ი--- სად ---ს--ი-ი ბ---თ-? ი--- ს-- ა--- მ--- ბ------ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i------ad-a----mis--bi-eti? i---- s-- a--- m--- b------ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
እሷ – የእሷ ის [ქ--ი------სი-[--ლის] ი- [----- – მ--- [------ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- [ka-i--- m--i --ali-] i- [----- – m--- [------ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
የእሷ ገንዘብ የለም። მ-ს- --ლი -აიკა-გ-. მ--- ფ--- დ-------- მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m--i-puli-d-ik'--ga. m--- p--- d--------- m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። დ---ის--საკრე-ი-- --რა-იც--აი-არ-ა. დ- მ--- ს-------- ბ------ დ-------- დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
da-mi-i-s----e---'--b----its -a-k'-rg-. d- m--- s---------- b------- d--------- d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
እኛ – የእኛ ჩვენ-–-ჩ-ენი ჩ--- – ჩ---- ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c---n----h---i c---- – c----- c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ჩვე-ი -------ვა- არის. ჩ---- ბ---- ა--- ა---- ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
c----i--abua ---- -r--. c----- b---- a--- a---- c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። ჩვ-ნი ბ-ბი- --ნ-რთ-ლა- ა--ს. ჩ---- ბ---- ჯ--------- ა---- ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
ch-e-i---b-----n-rtel-d-ar-s. c----- b---- j--------- a---- c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
እናንተ – የእናንተ თქვ-- --თქვ-ნი თ---- – თ----- თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tk--n - tkve-i t---- – t----- t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? ბავშვ--ო,---- -რ-ს -ქვენ--მ-მ-კ-? ბ-------- ს-- ა--- თ----- მ------ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
b-vs---b---s-d ---s tkv-ni ----k'-? b--------- s-- a--- t----- m------- b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? ბავშ---ო, ----ა-ის თ---ნი -ე---ო? ბ-------- ს-- ა--- თ----- დ------ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b-vs--e--,--a- --is t-v-n--d-d-k'o? b--------- s-- a--- t----- d------- b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -