የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ ഞാൻ-ഉദ-യേ--ച--ത് ഞാ_ ഉ______ ഞ-ൻ ഉ-്-േ-ി-്-ത- ---------------- ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 0
n-a-n -dy-s---ha--u n____ u____________ n-a-n u-y-s-i-h-t-u ------------------- njaan udyeshichathu
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። എന-ക-ക്--ന-റ- ത-ക--ോൽ --്ടെ--ത----ഴ---ന-ന--്-. എ___ എ__ താ___ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e--k-u---te---a-k--l-kand---aa--kaz-i----il--. e_____ e___ t_______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-a-k-o- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- ---------------------------------------------- enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። എ-ി--ക്-എന-റെ---ക-ക--റ്-ക--ട-ത്ത-ൻ ക----ന്ന--്-. എ___ എ__ ടി____ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e----u en-e-t--ketu-k-ndeth-an k-z-iy---i--a. e_____ e___ t______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-k-e-u k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- --------------------------------------------- enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ നി-്ങൾ----്ങ-ുടേ---് നി___ നി______ ന-ങ-ങ- ന-ങ-ങ-ു-േ-ാ-് -------------------- നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 0
ning---ni-galu--thaanu n_____ n______________ n-n-a- n-n-a-u-e-h-a-u ---------------------- ningal ningaludethaanu
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ന-ങ്ങ-----ത----ോ- ----െത്----? നി____ താ___ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ി-ോ- ------------------------------ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 0
nin-alud- --a--k-l----d---iy-? n________ t_______ k__________ n-n-a-u-e t-a-k-o- k-n-e-h-y-? ------------------------------ ningalude thaakkol kandethiyo?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ന--്-ള-----ിക്--്-് ക-്ട---ത--ോ? നി____ ടി____ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ി-ോ- -------------------------------- നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 0
ninga--de---k-etu -a---th-yo? n________ t______ k__________ n-n-a-u-e t-k-e-u k-n-e-h-y-? ----------------------------- ningalude tikketu kandethiyo?
እሱ – የሱ അ-ൻ-ആണ് അ__ ആ_ അ-ൻ ആ-് ------- അവൻ ആണ് 0
av-n--a-u a___ a___ a-a- a-n- --------- avan aanu
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? അവന--- ----കോൽ-എവ-------ന്ന് അ-ിയാ--? അ___ താ___ എ______ അ____ അ-ന-റ- ത-ക-ക-ൽ എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- ------------------------------------- അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
av-nte-t-aa---l-e-i-e-aa-ennu -r---a--? a_____ t_______ e____________ a________ a-a-t- t-a-k-o- e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? --------------------------------------- avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? അവ-്-െ--ി---റ്റ--എ--------ന-ന് --ിയ-മോ? അ___ ടി____ എ______ അ____ അ-ന-റ- ട-ക-ക-്-് എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- --------------------------------------- അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a---te ---k-t--ev--e--a-ennu -riyaamo? a_____ t______ e____________ a________ a-a-t- t-k-e-u e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? -------------------------------------- avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
እሷ – የእሷ അവ- --അ-ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
av-l-----al a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
የእሷ ገንዘብ የለም። നി---ള-----ണ--പ-യ-. നി____ പ_ പോ__ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ം പ-യ-. ------------------- നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 0
n-ng-l-d- pa----p-y-. n________ p____ p____ n-n-a-u-e p-n-m p-y-. --------------------- ningalude panam poyi.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። അവള-ട- -്--ഡ-റ്---ക--ഡും-പ---. അ___ ക്____ കാ__ പോ__ അ-ള-ട- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-ു- പ-യ-. ------------------------------ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 0
a--lude -radi-t--kaardu---oyi. a______ c_______ k______ p____ a-a-u-e c-a-i-t- k-a-d-m p-y-. ------------------------------ avalude cradittu kaardum poyi.
እኛ – የእኛ ഞ-്ങൾ-----ള-ടെ ഞ___ ഞ____ ഞ-്-ൾ ഞ-്-ള-ട- -------------- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 0
n-a--a- -j-ng----e n______ n_________ n-a-g-l n-a-g-l-d- ------------------ njangal njangalude
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ഞ-്ങള-ട- മ-ത്ത-്-ൻ---ഗി-ാ--. ഞ____ മു_____ രോ____ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-. ---------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 0
nj-ngal-d- -u-ha---n --g-y----. n_________ m________ r_________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n r-g-y-a-u- ------------------------------- njangalude muthachan rogiyaanu.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። ഞ-്-ള--- -ുത-തശ്-- --ോഗ്യ-തി----. ഞ____ മു____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ി ആ-ോ-്-വ-ി-ാ-്- --------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 0
nj--g-lu-- --thashi--a-o-yav----y--n-. n_________ m_______ a_________________ n-a-g-l-d- m-t-a-h- a-r-g-a-a-h-y-a-u- -------------------------------------- njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
እናንተ – የእናንተ നി-്-- ---ി-്ങളു-െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-n--l - n--ga-u-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? ക-ട--ിക--------ങളു-െ-അ-്---എ--ട-? കു_____ നി____ അ___ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്-ൻ എ-ി-െ- --------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 0
kutti-al-, --n--l--- ----n---ide? k_________ n________ a____ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-h-n e-i-e- --------------------------------- kuttikale, ningalude achan evide?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? ക-ട--ിക-േ---ി-്ങ-----അ-്മ--വ-ട-? കു_____ നി____ അ__ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്- എ-ി-െ- -------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 0
k-tti-ale,--i-galude ---a-ev--e? k_________ n________ a___ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-m- e-i-e- -------------------------------- kuttikale, ningalude amma evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -