የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

[Prysviy̆ni zay̆mennyky 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ я –-мій я – м-- я – м-й ------- я – мій 0
ya-- mi-̆ y- – m--- y- – m-y- --------- ya – miy̆
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። Я н--м-----н--т---ог- клю--. Я н- м--- з----- м--- к----- Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
YA ------h- znay̆ty-m-h- k--ucha. Y- n- m---- z------ m--- k------- Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። Я-не м-ж--зна----мого-к---ка. Я н- м--- з----- м--- к------ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y- ne-mo--u-----̆-y-moho-k-y-k-. Y- n- m---- z------ m--- k------ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ ти-– тв-й т- – т--- т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-– tvi-̆ t- – t---- t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Т--з---шов--вій-----? Т- з------ т--- к---- Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T--z--y--h-v-tviy- kl----? T- z-------- t---- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Ти---а-ш-в тв-й -роїзний-кви---? Т- з------ т--- п------- к------ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
T- znay̆sho----i-̆--ro----yy̆ kvyto-? T- z-------- t---- p--------- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
እሱ – የሱ ві- – й--о в-- – й--- в-н – й-г- ---------- він – його 0
v-n-- y̆-ho v-- – y---- v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? Зн---, ---його-клю-? З----- д- й--- к---- З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Z-a-esh------̆-h- k--u-h? Z------- d- y---- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? З-аєш,--е--о-о--р-ї-н-- -ви--к? З----- д- й--- п------- к------ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Z---esh,--- -̆oh- --oi----y̆-k-ytok? Z------- d- y---- p--------- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
እሷ – የእሷ вон- --її в--- – ї- в-н- – ї- --------- вона – її 0
von- – --ï v--- – i--- v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
የእሷ ገንዘብ የለም። Її гро-ей-н--ає. Ї- г----- н----- Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
I-i--hrosh-y--ne--y-. I--- h------- n------ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። І -ї кред-т-ої-к-р-ки--а--ж--е---. І ї- к-------- к----- т---- н----- І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I-i-i- kr--yt---̈ k--tky-t-k--h nemaye. I i--- k--------- k----- t----- n------ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
እኛ – የእኛ ми-–--аш м- – н-- м- – н-ш -------- ми – наш 0
m- - n-sh m- – n--- m- – n-s- --------- my – nash
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። Наш--іду----вори-. Н-- д----- х------ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
Nash d--u-ʹ k--ory-̆. N--- d----- k-------- N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። Н-ш- б-б-с- -----ва. Н--- б----- з------- Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
Nasha ba--s-a -dorova. N---- b------ z------- N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
እናንተ – የእናንተ в- – --ш в- – в-- в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy---v--h v- – v--- v- – v-s- --------- vy – vash
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? Діти, -- ва---ато? Д---- д- в-- т---- Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
Dity- -e--as- t---? D---- d- v--- t---- D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? Д-т-, де ваш---а-а? Д---- д- в--- м---- Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
D-ty, -e----h- m-m-? D---- d- v---- m---- D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -