እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? |
क-या त--्-े---भ- स---ा-- च--न- की-अ--मति-ह-?
क--- त------ अ-- स- ग--- च---- क- अ----- ह--
क-य- त-म-ह-ं अ-ी स- ग-ड़- च-ा-े क- अ-ु-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
0
ky- -u------bhee se-g-ad-e--h----n- k-e --u--t-----?
k-- t----- a---- s- g----- c------- k-- a------ h---
k-a t-m-e- a-h-e s- g-a-e- c-a-a-n- k-e a-u-a-i h-i-
----------------------------------------------------
kya tumhen abhee se gaadee chalaane kee anumati hai?
|
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
kya tumhen abhee se gaadee chalaane kee anumati hai?
|
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? |
क----त-म्-े--अभी -- ----पा- क--- --------- --?
क--- त------ अ-- स- म------ क--- क- अ----- ह--
क-य- त-म-ह-ं अ-ी स- म-्-प-न क-न- क- अ-ु-त- ह-?
----------------------------------------------
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
0
kya--u-hen -b----s- m-dya-a-----ra-- k-----u-a----a-?
k-- t----- a---- s- m-------- k----- k-- a------ h---
k-a t-m-e- a-h-e s- m-d-a-a-n k-r-n- k-e a-u-a-i h-i-
-----------------------------------------------------
kya tumhen abhee se madyapaan karane kee anumati hai?
|
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
kya tumhen abhee se madyapaan karane kee anumati hai?
|
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? |
क्-- तु-्हें--भ---- अ-े-े--िद----ा----- अ-ुम-ि-ह-?
क--- त------ अ-- स- अ---- व---- ज--- क- अ----- ह--
क-य- त-म-ह-ं अ-ी स- अ-े-े व-द-श ज-न- क- अ-ु-त- ह-?
--------------------------------------------------
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
0
kya t---en--b-e- s- -kel- -i-e-h j-a-- kee a-u---i-ha-?
k-- t----- a---- s- a---- v----- j---- k-- a------ h---
k-a t-m-e- a-h-e s- a-e-e v-d-s- j-a-e k-e a-u-a-i h-i-
-------------------------------------------------------
kya tumhen abhee se akele videsh jaane kee anumati hai?
|
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
kya tumhen abhee se akele videsh jaane kee anumati hai?
|
ፈቃድ |
क- -क-ा
क- स---
क- स-न-
-------
कर सकना
0
k-- s-k--a
k-- s-----
k-r s-k-n-
----------
kar sakana
|
|
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? |
क्-ा हम य--ँ --म--पा---र-सकते है-?
क--- ह- य--- ध------- क- स--- ह---
क-य- ह- य-ा- ध-म-र-ा- क- स-त- ह-ं-
----------------------------------
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
0
k---ha--y--a-- -ho--r-p--- -----akat---a--?
k-- h-- y----- d---------- k-- s----- h----
k-a h-m y-h-a- d-o-m-a-a-n k-r s-k-t- h-i-?
-------------------------------------------
kya ham yahaan dhoomrapaan kar sakate hain?
|
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
kya ham yahaan dhoomrapaan kar sakate hain?
|
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? |
क्या य--ँ --म्रप-न कर सकत---ैं?
क--- य--- ध------- क- स--- ह---
क-य- य-ा- ध-म-र-ा- क- स-त- ह-ं-
-------------------------------
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
0
kya-y-haan d-o--r--a-----r-----t- -ai-?
k-- y----- d---------- k-- s----- h----
k-a y-h-a- d-o-m-a-a-n k-r s-k-t- h-i-?
---------------------------------------
kya yahaan dhoomrapaan kar sakate hain?
|
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
kya yahaan dhoomrapaan kar sakate hain?
|
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? |
क--- क-----ट क-----द्--र---ै-- द---क-- -ै-?
क--- क------ क---- द----- प--- द- स--- ह---
क-य- क-र-ड-ट क-र-ड द-व-र- प-स- द- स-त- ह-ं-
-------------------------------------------
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
0
ky---r-d-- -a-rd-dv---- -ai-- d--sa--te--a--?
k-- k----- k---- d----- p---- d- s----- h----
k-a k-e-i- k-a-d d-a-r- p-i-e d- s-k-t- h-i-?
---------------------------------------------
kya kredit kaard dvaara paise de sakate hain?
|
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
kya kredit kaard dvaara paise de sakate hain?
|
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? |
क-या ध--द-श द--ारा---से -े --ते -ैं?
क--- ध----- द----- प--- द- स--- ह---
क-य- ध-ा-े- द-व-र- प-स- द- स-त- ह-ं-
------------------------------------
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
0
kya--ha-----s---va--a -a-s- -- s-kate---i-?
k-- d--------- d----- p---- d- s----- h----
k-a d-a-a-d-s- d-a-r- p-i-e d- s-k-t- h-i-?
-------------------------------------------
kya dhanaadesh dvaara paise de sakate hain?
|
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
kya dhanaadesh dvaara paise de sakate hain?
|
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? |
क्---क-वल---द प-से--- --ते---ं?
क--- क--- न-- प--- द- स--- ह---
क-य- क-व- न-द प-स- द- स-त- ह-ं-
-------------------------------
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
0
ky----va----kad----s- -e -akat- h-in?
k-- k---- n---- p---- d- s----- h----
k-a k-v-l n-k-d p-i-e d- s-k-t- h-i-?
-------------------------------------
kya keval nakad paise de sakate hain?
|
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
kya keval nakad paise de sakate hain?
|
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? |
क--- मै- -ो--कर--कता-/ स-ती-ह--?
क--- म-- फ-- क- स--- / स--- ह---
क-य- म-ं फ-न क- स-त- / स-त- ह-ँ-
--------------------------------
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
0
k-- m-i- -ho- -a- -akat--/--aka--e-hoon?
k-- m--- p--- k-- s----- / s------ h----
k-a m-i- p-o- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
----------------------------------------
kya main phon kar sakata / sakatee hoon?
|
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
kya main phon kar sakata / sakatee hoon?
|
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? |
क्-ा म---क-- -ू---क-- --सक-ी-ह-ँ?
क--- म-- क-- प-- स--- / स--- ह---
क-य- म-ं क-छ प-छ स-त- / स-त- ह-ँ-
---------------------------------
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
0
ky- --in---c-h-po-c-- --kat--- s--a-ee-hoo-?
k-- m--- k---- p----- s----- / s------ h----
k-a m-i- k-c-h p-o-h- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
--------------------------------------------
kya main kuchh poochh sakata / sakatee hoon?
|
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
kya main kuchh poochh sakata / sakatee hoon?
|
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? |
क--ा म-ं कुछ कह -क-- ---क-ी----?
क--- म-- क-- क- स--- / स--- ह---
क-य- म-ं क-छ क- स-त- / स-त- ह-ँ-
--------------------------------
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
0
kya-m-i---u-hh---- ----t--- s--a-e- h---?
k-- m--- k---- k-- s----- / s------ h----
k-a m-i- k-c-h k-h s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
-----------------------------------------
kya main kuchh kah sakata / sakatee hoon?
|
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
kya main kuchh kah sakata / sakatee hoon?
|
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። |
उ-- -ाग़---- -ो----- अनु--ि---ी--है
उ-- ब--- म-- स--- क- अ----- न--- ह-
उ-े ब-ग- म-ं स-न- क- अ-ु-त- न-ी- ह-
-----------------------------------
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
0
us- b-ag---i----n- ke- anu-a-i --hi----i
u-- b--- m--- s--- k-- a------ n---- h--
u-e b-a- m-i- s-n- k-e a-u-a-i n-h-n h-i
----------------------------------------
use baag mein sone kee anumati nahin hai
|
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
use baag mein sone kee anumati nahin hai
|
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። |
उस- गा---म-ं-सोने ----नुम-ि-नही- है
उ-- ग--- म-- स--- क- अ----- न--- ह-
उ-े ग-ड़- म-ं स-न- क- अ-ु-त- न-ी- ह-
-----------------------------------
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
0
u-e---ad-- mein----e -------m-t- --hin -ai
u-- g----- m--- s--- k-- a------ n---- h--
u-e g-a-e- m-i- s-n- k-e a-u-a-i n-h-n h-i
------------------------------------------
use gaadee mein sone kee anumati nahin hai
|
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
use gaadee mein sone kee anumati nahin hai
|
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። |
उस---े--े-स्--श---र सो---क- -न-म-ि-नह-ं -ै
उ-- र---- स----- प- स--- क- अ----- न--- ह-
उ-े र-ल-े स-ट-श- प- स-न- क- अ-ु-त- न-ी- ह-
------------------------------------------
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
0
u-e --lave -tesh---par so-e-k---a--m--i--a--- -ai
u-- r----- s------ p-- s--- k-- a------ n---- h--
u-e r-l-v- s-e-h-n p-r s-n- k-e a-u-a-i n-h-n h-i
-------------------------------------------------
use relave steshan par sone kee anumati nahin hai
|
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
use relave steshan par sone kee anumati nahin hai
|
መቀመጥ ይፈቀድልናል? |
क----हम--ै---कते -ैं?
क--- ह- ब-- स--- ह---
क-य- ह- ब-ठ स-त- ह-ं-
---------------------
क्या हम बैठ सकते हैं?
0
k-----m-b---h--a-ate h---?
k-- h-- b---- s----- h----
k-a h-m b-i-h s-k-t- h-i-?
--------------------------
kya ham baith sakate hain?
|
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
क्या हम बैठ सकते हैं?
kya ham baith sakate hain?
|
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? |
क्य- ह-े----न---ा--- --ल सकता है?
क--- ह--- म--------- म-- स--- ह--
क-य- ह-े- म-न---ा-्- म-ल स-त- ह-?
---------------------------------
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
0
k-a -amen-men-o---ard-mil-sa------a-?
k-- h---- m---------- m-- s----- h---
k-a h-m-n m-n-o-k-a-d m-l s-k-t- h-i-
-------------------------------------
kya hamen menoo-kaard mil sakata hai?
|
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
kya hamen menoo-kaard mil sakata hai?
|
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? |
क्य-----अलग-अलग----े -- -कत----ं?
क--- ह- अ------ प--- द- स--- ह---
क-य- ह- अ-ग-अ-ग प-स- द- स-त- ह-ं-
---------------------------------
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
0
k-a h-m-al---a--- ----- d- -a--t- hai-?
k-- h-- a-------- p---- d- s----- h----
k-a h-m a-a---l-g p-i-e d- s-k-t- h-i-?
---------------------------------------
kya ham alag-alag paise de sakate hain?
|
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
kya ham alag-alag paise de sakate hain?
|