የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   nl iets verklaren 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ደችኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? W---o- ben j--nie--ge----n? W----- b-- j- n--- g------- W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
አሞኝ ነበረ። Ik w-s ----. I- w-- z---- I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። I--b---n--t ----m-n,-o---- i-----k wa-. I- b-- n--- g------- o---- i- z--- w--- I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? Wa-rom--- -- n------k-m-n? W----- i- z- n--- g------- W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
ደክሟት ነበረ። Ze-w-s -o-. Z- w-- m--- Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ze ---n--t --k----- omdat -e-m----as. Z- i- n--- g------- o---- z- m-- w--- Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
እሱ ለምን አልመጣም? Wa-ro- is --j ---t-gek-m--? W----- i- h-- n--- g------- W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
ፍላጎት የለውም H----a- g--n-z--. H-- h-- g--- z--- H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Hij -s--i-t g--ome-,-omd----ij--e-n--in had. H-- i- n--- g------- o---- h-- g--- z-- h--- H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Waar----ijn ju-lie n-et g----en? W----- z--- j----- n--- g------- W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። On-----t------a-ot. O--- a--- i- k----- O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። W-- -ijn nie---ekome-,-omd-t o--- a-----apo- is. W-- z--- n--- g------- o---- o--- a--- k---- i-- W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? W-a--- zijn -i--m-ns-n n--- ---ome-? W----- z--- d-- m----- n--- g------- W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
ባቡር አመለጣቸው Z-j-h-bben -e-t-ein g-m--t. Z-- h----- d- t---- g------ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Z-- zi-- n-et-g---m-n,-o-da---- de -rein-g--is- hebb--. Z-- z--- n--- g------- o---- z- d- t---- g----- h------ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? W-arom--e---- niet g------? W----- b-- j- n--- g------- W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
አልተፈቀደልኝም Ik-m--h- n--t. I- m---- n---- I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። I--b----ie-------e-- om--t i- -iet -o-h-. I- b-- n--- g------- o---- i- n--- m----- I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -